|
《宋氏随感》(汉英)4:荷
YuGong,
You know that I love lotus. Thank you for the beautiful pictures and wonderful music. Here is an old poem of mine for you which was composed 10 years ago. I hople you love it as I love your pictures and music.
Song
荷塘
花之梦池中飞, 梦之花水上浮。 梦之花托起一片片彩云, 花之梦化作一缕缕芳馨。 田田绿云, 阵阵喜雨, 那都是我儿时的情。 那都是我儿时的趣。
1997年夏天津
Lotus
Flower dream is flying in the pond; Dream flowers are floating on the water. Dream flowers are holding aloft pieces of rosy clouds; Flower dream is changed into trails of fragrance. Pieces of green clouds, Spells of timely rain, They are all feelings in my childhood. They are all delights in my childhood.
|
|
|