|
英、美人含蓄还是性知识丰富? 对于男性的象征,亚洲人似乎要直接的多,不过根据每个地方的方言不一样 可能称呼不同,然而不会超过一只手(五个)的表现方法。 普通话里说“陰莖(阴茎)”,古雅一点说“男根”,书面学名“男性生殖器”,文学 成分重一点,可以隐语,借喻地说“男人腰间物”,方言里可称为“鸟儿”,“鸡儿”, “雀儿”什么的,在日语里就称为“ペニス(还是英语外来语:penis)” ,地道的日语 则只用方言“chinpoko”,“chinchin”之类来表达。 在英语里除了“the penis”的正式称呼外,在各种书籍里有很多借以所指示的称 谓: cock, john, Johnny, joint, knob, meat, member, muscle, pole, rod, spear, stick, tool, winrer, prick(特翘的), pencil(特小的), weenie(小号的)……。 可以说明一点,亚洲人的性文化受到中国儒家文化羞耻的影响几千年束缚,没有英美 洋人的性文化发达,也就没有英语那样丰富多彩、形形色色的表达方法。
|
|
|