熊出没注意
文章来源: 假仙真人2012-02-01 17:59:24

              熊出没注意
          (作者:假仙真人, 2012年2月1日)

路上,常看见越野车尾上贴着“熊出没注意”的标签,感到挺好玩。这种句式读来,有点别扭。网上一查,才知道原来是日本人写的,难怪读着不地道。日本北海道那里,常有熊出没,因此做了不少“熊出没注意”的牌子,警示路人注意安全。而越野车尾贴着,可能是想提醒说自己又大又笨,请大家注意避让吧。

这种别扭的句式,带来了意想不到的效果,不同的断句有不同的意思。“熊出没,注意”,这个是本意;“熊出,没注意”,这个带有幽默色彩。这种语带双关,显得幽默,让人喜爱,以至于流行开来。

“熊出没注意”这种双关,在修辞学上属于句义双关。类似的还有很多,比如电视上的一个节目“天生我有才”,人们常拿来说事的“一次性交易”。有个许才子,构造出了个词组,“民族性郁闷”,也属此类。他自己解释说:“现在流行的一个词叫郁闷吧。我说郁闷就是郁达夫的苦闷,就叫郁闷。他的郁闷要点就是两点,一个是民族一个是性。”

还有一种双关也好玩,叫词义双关,主要是借助一个字词所具有的多重涵义。比如
  Money doesn't grow on trees. But it blossoms at our branches.
这里就利用了branch这个词的两重含义,在树上指树枝,在银行里是支行。

最后一种双关是音义双关,主要是借助谐音字。比如网上流行的一副对联:
     小撸怡情,大撸伤身,强撸灰飞烟灭
     先撕长裙,后撕短裤,百撕不得骑姐
        横批:“无撸木骑”
里面的“木”字,是网络流行的借代字,替代“没,不”这类否定词。上联后半句,源自苏东坡的《念奴娇赤壁怀古》,“强虏灰飞烟灭”;下联后半句来自于俗语“百思不得其解”。那个横批也有谐音意思,“乌鲁木齐”,地名。这种谐音不害本意,为原来的文字增添了些许意趣。正是这点趣味,是这种双关作品得以广泛流传。

文化名人老舍这个名字,也可以看成有双关意义。老舍本姓舒,字舍予,“舒舍予”碰巧可以看作一个字谜的谜面,谜底正是个“舍”字。考虑到“予”有“自己、我”的意思,敢把自己舍去,真敢舍啊,是名“老舍”。但老舍作为笔名,说来也简单,就是老房子的意思,“舍”来自“房舍”。于是就有了个有趣的现象,老舍的朋友们喊他“老舍”(房舍的“舍”,读去声),普通读者则叫他“老舍”(舍得的舍,读上声)。老舍则照单全收,不做计较。

生活中,双关用语也常见。比如快递公司UPS的货车外皮上,印上了UPS的上门取货电话:1-800-PICK UPS。这个号码好记,就是取货的意思(pickup)。除了这层意思,还在不露声色地向你推荐使用UPS(Pick UPS,请选用UPS)。一语双关,比单纯一串数字有趣多了。
再比如,有一个路边杂货店,叫TrueValue,位于街角,店外墙上刷着广告:
    Help is just around the corner(把角小店,就在眼前)
在英语里,be around the corner是用来比喻“很近”,正因为“拐角就是”,所以“很近”。那个杂货店使用Help is just around the corner,集原义和比喻义于一身,堪称经典。
在实现里,很多人说话使用比喻义,而原义已经淡忘了。比如到小店里修手表,问店主要多长时间,店主可能告诉你“立等可取。您请稍坐一会儿。”坐下后再回味这句话,可能会疑惑起来:“啥时候这‘立等可取’变成了‘坐等可取’了呢?”

在网络上,流传着小学生的趣味造句。老师可能是希望小学生按流行的比喻义造句,而纯朴的小学生却按原义造句,造成错位,引人回味。更值得回味的是,老师的评语,同时使用了原义与比喻义,形成双关。试举两例:

【马上】学生:我骑在马上。
  老师评语:马上来找老师!
【难过】学生:我家门前有条水沟很难过。
  老师批语:我更难过。

网络上由于汉语输入法的缘故,流行起来了替代语,比如放着“什么”不说,去说“神马”。如果原词与替代词都能使一句话成立,也可以看作构成了双关,比如“神马都是浮云”。还有一个常见的网络用语,就是不说“有才”,而说“油菜”。比如这句话“老大油菜,不白给”,其中油菜可以有“有才”和“油菜”两种解释, “白给”也有两个意思:原义有“免费、不要钱,没收益”的意思,比喻义为“没本事,占不了便宜”。因此这句话就有四种可能的解释。这种现象,不是简单的双关,姑且称之为“双连环”吧。

一个值得玩味的双连环,是下面这个对话:
     “女人结婚有什么用呢?”
     “有个鸟用!”
上面,“有什么用”和“有个鸟用”各有虚实两个含义,就不具体展开了。