采桑子(一) 冠情重创难收口, 屡注针苗。 摘罩常交, 速解不清悸未消。 关封査証难成旅, 久隔喧嚣。 物价飙高, 虎落平阳受犬嘲。 聚集性疫情的传播链条已基本阻断,逐步恢复正常生产生活秩序。对符合解隔条件的楼栋“即清即解”,果断解隔。
采桑子(二) 露宇锋烟难见熄, 世界阴霾。 西国制裁, 遍野哀鸿黎庶哀。 熊狮困斗援兵外, 美拱欧推。 军火发财, 复制争端入海台。 露宇烽烟:俄乌战争的日语汉字表示。露(魯)西亜:俄罗斯;宇克蘭:鳥克蘭(乌克兰)。