第二次世界大战中日本军国主义实行的邦語化政策。 当时的英美联军在战争中都是使用的英语,对日本 来说是敌国语言不准使用的。 和其它体育运动一样,全部都要改用成日语来称呼。 这也是一种痛苦的事情。
高尔夫球场=Course 在日本叫“打球场”
沙坑/沙池=Banker 在日本叫“砂洼(砂窪)” 推杆=Putter 在日本叫“短杖” 洞杯=Hole 在日本叫“球孔” 据说在今天只有北朝鲜在打高尔夫球是完全不使用英语而使用 母语。 倒想问问去过北朝鲜打球的人北朝鲜人的高尔夫用语如何表达? 为此在日本产生了无数绝有日本特色的高尔夫球“形象”的用语。 (1) 27=响髁球,斜飞球 九九表的“三×九=27”,英语“Shank”的模仿:“sanku=3,9” 13.5=27/2=半响髁,半低飞球 (2) 日产公司的社长=“5杆上果岭” “GO ON” = “Gorn”的谐音。 相同说法 “寺庙撞钟”= 5 on (音童撞钟的象声“Gong” ) (3) 锯子(Nokogiri)=将球打到树根下面时的球杆 球童问球员:“请问用几号杆?” 球员:“锯子7号杆” (4) 中性人(New Half,阴阳人)= 前面的一组忘记了将旗杆插回洞里,果岭上没有旗杆的状态。 (5) No Touch=不能碰 “今天的球童小姐真漂亮,是No Touch吧!” “当然,不许碰我!” (6) 吾妻屋(あずまや)=在高尔夫球场内设置的小卖部亭子 (7) 秋叶原之下一驿站:神田(kanda): 秋叶原车站(Akihabara),秋叶原街道(Akibahara)的下一个车站:Kanda 表示“打厚了” 同样说日本演员的名字来自嘲:“神田胜辉”(Kanda Masaaki) 表示“啊呀,打厚了!” (8) 明後日方向(あさってのほうこう) 淡谷紀子(Awayanoriko)、对于越水池有OB的地方不要老思前想后 要凭感觉直接打球。 (9) 美国的母亲=勉强还行 ----麻麻(Maamaa是日语马马虎虎的意思):谐音(妈妈) (10) 日光的前一站=不怎么样 ----今市(Imaichi:日语“不咋的”,“还差一点”的意思) (11)惠美=球童 Amie,在法语里是“恋人,朋友”的意思。一些人故意将其称呼球童。 (相当于汉语的“阿妹”,重庆话的“妹儿叻”,东北人的“姑娘” 成都话的“小妹儿”,上海话的“秀家”……) (12) 愤怒的铁拳、愤怒一发=打了OB、或接受罚后节约力量打出的好球。 覆水难收 “ポチャ芝に返らず(いけぽちゃしばにかえらず)” “OB、芝に返らず” 掉水球难返球道 OB难返草坪 (13) 指宿温泉(Ibusu onsen) 在沙坑里要打许多杆才能打出的人。 日本九州的指宿温泉以砂風呂著称。 (14) 氏子総代(うじこそうだい): 团体比赛或高尔夫球会中最大的人物。 “檀家総代” (15) “家里的老伴儿” “俺的老妞儿” =副果岭 草坪也不修整、不收拾、洞口被封的果岭。 邻居的小姐、邻家的老婆 (16) 宇宙卫星、航天卫星、宇宙飞船 =打出的球围绕洞杯转一圈后又回来。 “人工衛星”(人造卫星) (17)海龟产卵=海亀産卵(うみがめのさんらん) 4人的球同时掉进沙坑、沙池里。 (18) 超人=Utra man 露出脖子,喉头,手腕被晒得黢黑。 尤其女子职业选手的腿也是黑的. (19) 爱滋病=AIDS “跟着别人后面(屁股)转”的意思 开球打了“OB”的人后面发球同样打出“OB” “追别人的屁股受伤”。在赌博时有挨罚的规矩。 (20) 大阪商人 只用几支球杆对付打球的初学者。 大阪人很抠门,小气,舍不得花钱。有14支杆也舍不得用只带几支杆。 (21) MG战役 一伙人集中彻夜打麻将(M),白天打高尔夫(G)。 GM战役 打完高尔夫球回来打麻将的人。 也有“MGM大战”的说法。 (22) 後家生殺(ごけのなまごろし) 孀妇的活守寡;弄得半死不活的 在洞杯边缘“舔”了一下不近洞的推杆 (23) 銀座花屋=银座花店(以兰赚钱) 剃头球“以打出的远近(Run:Lan)赚距离”(没有滚动距离) (24) 銀座俱乐部:只不过高(价格)而已。 冲天炮(天麸罗)之意 (25) 小林旭 打球往高处飞的失误球 有人说打冲天球是“打云雀”。 联想到日本著名歌手女王“美空云雀”(Misorahibari), 小林旭(Kobayashiakira)乃美空云雀的丈夫,即抓到“云雀”的人。 转了几道湾,几道拐才扯到高尔夫球上来。 (26) 襟裳岬(えりもみさき) 5号铁杆,“5号歌手,森進一”最著名的歌名“襟裳岬”或“母亲”。〟 【同義語】「おふくろさん」「森進一」 |