孔球闲谈(59)书斋高尔夫(1)
文章来源: 辛泰浩2009-06-19 00:55:00
在英语中“Man”有很多用法。
除了表示男人和女人(woman)区别外,还有接在某些名词后面
表示另外一种意思的人。
(1)比如表示某个国家的人:
                                   Englishman 英国人,
                                 Irishman 爱尔兰人,
                      注意:Burman 缅甸人的(却是另一表达方法:Burma + 后缀“n ”的用法)
(2)表示住在什么地方的人:
                                countryman 乡下人
                                townsman 城市人
(3)表示从事某种职业的人:
                            dustman 清洁工人
                          postman 邮递员
                           gasman 煤气工人
                         cameraman 摄影师
                         policeman 警察人员
(4)表示“船”的意思
                       Indiaman 印度船只
                       merchantman 商船
(5)表示“person”人的意思: 为了取消对于性别的歧视最近使用
                “person” 来取代。
                          Fireman “消防队员” 因为可能有女性现在使用“fire fighter”来取代。 
                          Chairman “主席,会长” 因为有女性存在现在使用“Chairperson”
                            来取代。
(6)还有一种特别使用方法就是商标:“Walkman”这种Sony公司发明的“随身听”,
“微型录音机”成为特指的商品。最先取意于“边走路边听的人”。
(7)今天说的另外一种“人”就是高尔夫球用语中的特指。
“Plus-man”
         在高尔夫球运动中“差点”越少的人技术水平越高,
        差点在15以上的人称为“高差点=High HC”,
         在10到15之间的人称为“average”(普通级别),
         差点在10以下的人称为“Single”。
        这里不是指“单身” 而是指“一位数差点”的运动员。
         差点在5以下的人称为“Lower HC”低差点,在日本称
         为“One hand single”(Katate single)即单手(五位数)之内。
         无论职业选手(Professional 还是业余选手(Amateure)都有一些高手。
          他们的差点在标准杆以下。
         就是:“Plus-man”(负差点运动员)具有较无差点球员更低差点的球员,
         差点为负数的高水平球员。
         这些运动员除了在电视上可以看到外身边很少有接触。

          “山外青山楼外楼,强中还有强中手”啊!