以朗朗之矛,击朗朗之盾
文章来源: 悟空孙2011-01-27 14:30:03

 


朗朗在接受美国公共广播电台采访时说出了这样的“事实”:我只知道这是一段漂亮的乐曲,我多次演奏,也只因为它在艺术上是一首漂亮的曲子。我从来没有想过,也从来不知道任何它的背景。我从小到大,只听说过这是一段漂亮的乐曲,仅此而已。


The truth is, I only know this piece because it's a beautiful melody. And, actually, I played many times as encore before because it's, artistically, it's a beautiful piece. I never thought about, you know, and I never knew about anything about, you know, the background.


And when I grew up, I only hear this as a beautiful melody. That's it.


再看朗朗的中文博客:“尤其是在来自“五湖四海”的元首们面前演奏这首赞美中国的乐曲,仿佛是在向他们诉说我们中国的强大,我们中国人的团结,我感到深深的荣幸和自豪”


郎朗在接受凤凰卫视采访时说:“《我的祖国》是我的想法,因为我想在白宫这样的国宴上面演奏一曲,能把我们作为中国人非常自豪骄傲的心情表达出来这首曲子,我觉得特别好。另外,这首曲子本身我就特别喜欢,每次演奏的时候我觉得都非常动感情。”


既然对一首曲子从来不知其背景,只凭其漂亮的曲调,何以“诉说中国的强大”,又何以每次演奏的时候“都非常动感情,就感到深深的荣幸和自豪 ”?那“彩云追月”、“步步高”、 “茉莉花”岂不叫朗朗荣幸和自豪得昏倒在钢琴旁了?


朗朗看来不但是钢琴大师,还是语言大师:用汉语来爱国,用英语来说谎。(老实说,他的英语够臭的。)


其实,朗朗此次的所作所为,根本算不得什么,正像一位美国网友在一个论坛上的发言所说(恕不翻译了):


No American, including Obama, gives a damn what Lang Lang played at the State dinner party. But in China, Lang Lang's "patriotic act" pumped up the adrenalin for those pro-government netizens. One wrote "it's like Lang Lang had slapped the American President on the face in front of the whole world."


Obviously, Obama didn’t feel the pain after being "slapped", Lang Lang's "patriotic act" was nothing more than, eh, masturbation!