普希金的致凯恩
文章来源: 苗青青2006-10-10 02:40:33
 
 


致凯恩

普希金
翻译:戈宝权

我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。

在那无望的忧愁的折磨中,
在那喧闹的浮华生活的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的倩影。

许多年代过去了。暴风骤雨般的激变
驱散了往日的梦想,
于是我忘却了你温柔的声音,
还有你那天仙似的倩影。

在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的日子就那样静静地消逝,
没有倾心的人,没有诗的灵魂,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。

如今心灵已开始苏醒,
这时在我的面前又重新出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。


  

学生时代的我,最喜欢普希金的致凯恩。 它描写的是爱情使人的灵性苏醒。

今天读来又有不同的感想,每个人都有过灵性苏醒的时刻,难的是保持灵性的苏醒,那需要更博大的爱。 如果有一个凯恩,能使我们保持灵性的苏醒, 该有多好!
 
这个凯恩, 可以是同性, 只要她给你带来关爱,理解,支持与鼓励,甚至督促。 我的生活中就有这样的凯恩姐妹们,由于她们的爱心, 支持鼓励,指教,我能够实在地感觉到生命的美好。

感谢神,把这些凯恩姐妹带进我的生命!