个人资料
正文

怎样搞定身体的疼痛?

(2018-06-01 15:37:13) 下一个

怎样搞定身体的疼痛?

 

一直有写笔记的习惯。无意中翻出多年前写的关于疼痛的笔记。分享给大家。

这个思想,经过这么多年的实践,我并没有太多要作修改的。只是,因为随着自己的

训练的加深,掌握起来更风轻云淡罢了。

 

有人问,怎么样对付身体的疼痛,甚至无法承受的剧痛。我的回答是回到身体,回到那个透明般的纯净的自己,像傍观者一样,观看那个痛苦,痛苦最后会变成能量,最后,痛苦消失了,你却比任何时候更强大,更快乐。虽然这是一种百试不爽的方法,我自己也用过很多次。但这样的回答,好像没有太多的实用价值。在书Touching Enlightenment中,看到了藏传瑜伽的关于处理痛苦的三个方法。现在抄下来,也许对解释这个方法有一定的帮助。在我看来,这是“灵丹妙药”,如果好好体会练习,也许你再也不会因为身体的痛苦而痛苦了,相反,你会因为痛苦而开心,因为自己身体变得更好而欢喜,比方说,你在旅游的时候,因为吃错东西肚子非常非常疼,怎么办?你在爬山的时候,被碎石砸伤手或腿,怎么办?如果你受到重大打击,头痛如撕裂,怎么办?如果你会这种方法,你就不用担心,而且会冲着痛苦笑。

为了防止翻译理解错误,我附上原文。

 

藏传瑜伽对待痛苦的三个方法。方法一:这个方法类似佛教或禅宗里边的空的概念,道教的无为,儒学的中庸。虚空目光,把意识往身体深处转移。 让身体自己去讲故事,不要加入大脑的判断。当意识越来越深的时候,会变的越来越清晰,最后,痛苦本身已不再是痛苦,而且会神奇的消失,因为这时候,身体的能量场会出乎想象的强大,修复身体的损伤。According to the first instruction, when physical pain arises, we are instructed to rest deeply within our body. Thus resting, we allow our awareness to enter directly into the pain. … We are allowing the experience of physical pain to register within the deepest level of our body’s own awareness, and we check to see what, exactly, it is.

 

方法二:简单的说,这是止观里边的观痛苦。也就是说,看自己身上的痛苦,就像看一朵花,一片云,细细的看,安静的看,看着看着,花开了,云动了,自己也忘了自己,心也就“停止”了。痛苦不再是痛苦,反而变成了能量。这里有另一个蕴意,经历过巨大痛苦的人,反而很容易练止观。这个方法和方法一很类似。 不同点是,这个方法更强调痛苦本身,而第一种方法强调空性的训练,很不容易的一个训练。在很多时候,第二种方法更容易掌握。take the intensity and vividness of the physical pain itself as the object of our meditation. We do this by just putting our awareness right on and into the pain itself. It is as if we are offering our entire being into the fire of the painful sensation. We just plunge into the interior of the pain, into its heart. When we do so, the fire of the pain has the effect of burning through wahtever in us is resisting, judging, and trying to separate ourself from the pain as a “problem.” We continue going right to the pain and into its depths. As we do so, we find ourself able to abide simply within its intensity. At a certain moment, we can’t really feel it as pain anymore: it is just highly charged energy. At that point, there is no person watching the pain from the outside, no one to judge it and separate from it. There is just this manifestation within the body. When this occurs, we can be said to have found our complete and total embodiment, using our physical pain itself as a pathway.

 

方法三:这个方法接近第二种方法。但是对待痛苦不那么直接,事物的发生都有因果。我们的痛苦,同样有其原因。当我们细细的,深入的去观察我们的痛苦的时候,会不断的发现,原来我们的痛苦是因为这一个,是因为那一个。当我们研究清楚了,问题也就解决了,痛苦也就消失了,我们也活的比以前更明白了,更健康开心了。use the pain in a more indirect way to  bring us into full embodiment. … nothing occurs in our life without rhyme or reason. In other words, any relative experience appears with complete timeliness, accuracy, and appropriateness to our immediate karmic situation and its needs. … In this sense, it is possible for us to discover it to be a blessing. The arrival of pain cuts through the unique bondage of this moment, liberating us into the body’s own freedom and depth. At the moment of freedom, we see just how much expectation we’ve been having, how much we’ve been identifying with some relative situation or experience. … But in any case, it leaves us with an appreciation of the sacredness of the experience of pain as an incursion of helpful and even liberating wisdom into our life.

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
GraceX 回复 悄悄话 第N遍读你的这篇文章,很感叹,从一开始的完全看不懂,到现在能运用自如,真的是非常感谢千年!
rongrongrong 回复 悄悄话 谢谢
迪儿 回复 悄悄话 我相信方法一,也试用过,很有效果。
登录后才可评论.