迪儿

用文字留住岁月的芬芳
个人资料
迪儿 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

硅滩巧遇李开复,和他的《向死而生》

(2016-10-03 17:19:28) 下一个

前一段时间刚发了一篇关于洛杉矶新兴的科技中心硅滩的文章。硅滩应该是一个人杰地灵的地方,既然有那么多科技公司,撞见科技大佬的机会一定也会高一点,不过我从来没有这么想过。

午餐的时候两个同事问我饭后要不要和他们走路。最近项目压力大加上天气又干又热,我已经好久没有走路了。我说今天好像凉快点,老板也在休假,那就走一趟吧,没想到居然撞见了李开复。

我们沿着步道走到了IMAX公司的侧门,正遇上有一行人从门里出来,我一眼认出,那个穿黑西装身材适中的中年人是李开复。我和两个同事说你们先慢慢走,我想和那个穿黑西装的人打个招呼。同事们有点疑惑,但是很配合的放慢脚步往前走。

我很尴尬地站在那里,我穿着走路鞋,戴着一顶遮阳的Hiking帽子,手里还捏着手机。在他们接近我的那几秒钟里,我觉得非常不自在。他们几乎和我擦肩而过,但没有一个人撇我一眼。我直接开口了,您好,您是李开复先生吧。他停了下来,看着我,我觉得他默认了。他的脸上没有惊讶,没有笑容,有一点距离感。我说,我读了您的书 “向死而生”,很受启发,我认出了您,所以想和您打个招呼,打搅了。也许是觉得我要离开了,他说,你不需呀合影吗?我说,不用了,谢谢。

我去追赶在前面慢慢走,并不时回头看的同事。我突然明白李开复的反应了,他冷淡但又礼貌地站在那里,他等待的是一个粉丝的合影要求。可惜我是一个另类粉丝,压根没有合影的概念。我那两个同事听了我关于李开复的介绍后,问我为什么不和他合个影,我说没想到啊,我终于知道怎么当粉丝了,下次吧。

李开复的名字如雷贯耳,但真正关注他,是因为读了他的书 《向死而生》。去年秋天我在中国出差,公务结束后趁感恩节回家看望父母。我早早抵达了深圳机场,发现机场随处可见的书店是个打发时光的好去处。翻了好多本书的前言后,我最终选定了这本书。于是,漫长的候机时间忽略不计了,本来准备在飞机上睡一觉的计划也泡汤了。飞机降落的时候,这本书已经读完了。

我很钦佩李开复在这本书里的坦率和对自己的剖析。他毫不掩饰被诊断为癌症时的恐惧和彷徨,详细记述了治疗中的渴望焦虑和挣扎,我还看到他康复后对生命的敬畏和感恩。只有经历了生死的人,才可以看开许多表面的浮华,直面自己的灵魂。他用他向死而生的经历告诉我们,在一个人面对死亡的拷问时,那些世俗意义的成功,例如金钱权力还有别人的赞美,都会变的无足轻重。而宽容,爱,内心的强大的平静却拥有不朽的力量。

一直觉得李开复是一个喝洋墨水的科技新贵,读了他的书才发现,他传统文化的修养也相当深厚。这也许要归功于他的妈妈,妈妈为了让小小年纪留学美国的他不忘母语,坚持要求他用中文写信。现在,面对失智的妈妈,他的关爱溢于言表。他是拥有两个出色女儿的骄傲父亲,是一个拥有贤惠妻子的幸福丈夫,也是一个需要Attention,但正在学着关心妻子的好丈夫。他其实和我们很像很像。

今天见到他似乎有点失望,他脸上的那层面具没法让我看到书中的他。其实想想这也是很自然的事情,在每天的生活中,我们不是也都戴着面具吗?还是爱他的书,祝福他。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (19)
评论
HBW 回复 悄悄话 "不用了,谢谢" 来自直觉,坚持本能。
水沫 回复 悄悄话 我觉得你做得很得体,他应该也觉得很温暖吧~
菲儿天地 回复 悄悄话 上次我们去那里没有你这样的运气,呵呵,谢谢分享!
迪儿 回复 悄悄话 回复 'longhorn' 的评论 : I did want to say something but I realized he did not want to listen.
迪儿 回复 悄悄话 回复 '成功的海龟' 的评论 : 这对我来说不重要,我关注他是因为喜欢他的书《向死而生》。
longhorn 回复 悄悄话 Why did you bother him if you have nothing to say?
成功的海龟 回复 悄悄话 楼主,请问他净身家是多少(人民币或美元)?
迪儿 回复 悄悄话 朋友们的仗义执言反倒让我不好意思了。其实每个人多或多或少都带着面具,何况有强烈自我保护意识的公众人物。还是暖冬那句话,以平常心飘过最明智。
诚信 回复 悄悄话 He overexploited his popularity in China. I see him more as a businessman than scientist whatsoever.
诚信 回复 悄悄话 "李开复的名字如雷贯耳"? I don't know. I met with him for the first time at Bill Gates's home. He was VP and I was an intern. A few years later, I worked under him. My boss reported to him. No much impression, neither respect nor antipathy, with him until he used racial card in court to leave Microsoft. It confirmed my observation of him.

Agree with "世事沧桑" . I don't think his response to your cordiality was very gentle.
ziqiao123 回复 悄悄话 我在硅谷多年,见过很多比他有名多的科技大佬,都非常平易近人。
ziqiao123 回复 悄悄话 李开复自从他去中国发展后就完全变了,要是我的话可能也会跟暖冬一样,直接飘过:-)
暖冬cool夏 回复 悄悄话 加一句,迪儿,你的感觉也可能是对的,有些人也并不是我们想象的那么好。谢迪儿分享。
世事沧桑 回复 悄悄话 这正印证了你说的他是一个传统中国人,不论在美国多少年,多么有名,行为还是中式的:不善于应付陌生人,对于面对面的赞扬并不知道怎么回答,有流露出来的戒备。假如换成老美,这种级别的,肯定能非常圆滑地应付你,让你非常愉快。所以这无关他是否温暖真实,可能只是文化差异。
边走边看66 回复 悄悄话 还真有勇气,叫我也是看看就飘过了
迪儿 回复 悄悄话 回复 '暖冬cool夏' 的评论 : 冬妹妹冰雪聪明,下次也要带着敬仰的目光飘过。
迪儿 回复 悄悄话 回复 '思韵如蓝' 的评论 : 我想冬妹妹的解释是对的,不应该用短时间的接触判断人。
暖冬cool夏 回复 悄悄话 名人嘛,可能经历的事情比我们老百姓多,戒心重,可以理解。至于人到底如何,只有真正生活在他身边,了解他的人才有发言权。佩服迪儿的勇气,我可能就带着敬仰的目光飘过了,哈哈。
思韵如蓝 回复 悄悄话 迪儿,我和你有同样的疑问:文字里的温暖真实吗?你写得好,我仿佛身临其境,你描述的那种"平静和漠然"我在很多人脸上看到。
登录后才可评论.