正文

Are you OK?

(2018-07-10 17:30:22) 下一个

Are you okey?老外咋说话?

若干年前我还在做护士。一天,经理从病房前走过,一位senior同事和她打招呼:are you okey? 经理面露些许不悦:你这么说可不礼貌。我想给同事打个圆场:我们天天这么问病人来着,问习惯了哈。说完我就后悔:瞧你这话说得?! 补刀补得真到位!(天理良心我本是善意啊) 补充下,经理和同事都是白人,而且很nice个性比较soft。但那天经理显然有点小moody,开始正色给同事上课,我见势不妙悄悄闪了(一则怕同事面子上不好看,二则也担心经理的不爽溅自己身上)。

后来换了工作环境,语言表达就微妙了。没有护士之间的含霜带剑针锋相对,而是绵里藏针隐于无形。开始我觉得挺好,毕竟红扯白脸和人吵架不是自己的长项;但时间久了,有时也感觉不适,因为不能领悟人家的话里有话,本来就是second language, 还得听话听音就难上加难。眼见退休前不可能把英语修炼到炉火纯青,做为一个见困难就绕行的人,就有意无意向大家晾明自己功夫白丁的弱势地位:你们高手过招就别带我玩啦。

话说回来,有次我请教一位British背景的同事,are you ok?是不是不礼貌的greeting. 她没直接回答是或不是:嗯嗯嗯,British person有时说:are you alright, or alright? 很多时候,当问题的答案比较negative, 不否定就是个肯定的回答,这点觉悟咱还是有的。有位同事给她七十+的父母建议用weekly medication case, 她父母哼了声:那是给老年人用的!同事转述:我当时没吭气,心说你以为自己不是老年人呐?! 我听的时候就想:换了我自己,估计是会把心里话大声说出来的。

一位前经理有个同性恋女儿, 和partener在美国注册结婚,筹备期间就广而告之,在参加完婚礼后更是四处show照片,大家看过都说 so nice, fabulous...., 我也附和:so great!说完我默默地骂自己一句:你真tm虚伪!插述一下我对同性恋的看法哈:我对他们没啥意见,虽然我以为是种违反自然的小众行为,但尊重个人选择。 然而凡事有度,就像某些黑人过分defensive, 既使犯错也不能批评,要求更宽容的待遇,否则就是歧视;同性恋要有自己的厕所或所有文件表格的gender一栏要有undeterminded的选项,就有些过头了。为了照顾少数人的情绪却令多数人感觉不便,是不是不公平?(好吧,我承认有那么一点点…歧视啦,藏好不说行不行?)

说回语言表达的主题,我们有时会觉得老外在表达上很虚伪,可谁不喜欢顺耳的话呢? 有次外地旅行,我开车屡屡犯错,儿子忍了再忍之后说了句:妈妈我以前从没觉得你笨哎~我心知不是好话,却很受用。这是老外式的表达:既便是批评也有polish下。不得不说这样的批评,少了情绪化,更有效地传递或让听者更容易接受。其实就算是表达不满,有教养的人不大用F word, 同事常用的是:excellent!!!  当然老外也有心里不爽直接怼回去的时候。我同事的好友年过四十,多次人工受孕不果, 银子花了无数,更糟的是因为多次使用促卵药物她已经提前进入更年期了。有次别人见她腹部圆润,就恭喜她怀孕。她答:我没怀孕,我就是胖!

看有些微信上文章,单是标题就觉得不舒服,比如:这样的脾气你会得癌症的!比如:以前的名字美,现在的名字咋越来越难听?比如:你这么有钱,活得很累吧? 比如:没英文名字还带饭,在职场会死得很惨…唉~不能好好说话吗?以为话说得逆耳,就是忠言么? 好好说话是什么?就是把你的message打包成个漂亮的礼盒,找个靠谱的快递送去,让收件人高高兴兴地签收。

言归正传,重点是啥?其实就是听一段视频,给大家推荐下:这个youtuber不错,实用有趣,信息量合适,不会infomation overloaded。

 

那为啥这么多废话?
嗯~就是给自己加点戏嘛。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
唐西 回复 悄悄话 既然没有笑里藏刀的功夫,那么还是做人简单点好。
登录后才可评论.