个人资料
  • 博客访问:
正文

《圣约翰之夜的爱人》

(2017-12-04 15:22:12) 下一个
 
这是一首法语老歌,1942 出品,说的是一位年轻姑娘与一位轻浮男子的一夜之情。 此歌曾作为电影《最后一班地铁》 的插曲。2002年,情歌王子Patrick Bruel重新整理一组法国三、四十年代的经典老歌,出了专辑《Entre deux》,获得了巨大的成功。其中这首《圣约翰之夜的爱人》就是专辑主曲之一。

 

中文翻译
《圣约翰之夜的爱人》

Mon amant de Saint-Jean

我不知道為什麼她会去那跳舞在圣约翰的舞會上當这个男子轻親吻了她她便动了心 愛上了他要怎样才不會昏了頭在这样一双肆无忌惮的双臂里 ?而人們总是会轻信沉醉在眉目间的甜言蜜語她 如此地愛他以至于认为他是圣约翰最迷人的男子她 轻飘飘然在他的懷裡任其擺佈不加思索 她奉献出自己最美好的一切他 花言巧语,天花乱坠她 知道是謊言 但身不由己地愛他哎,在圣约翰也不過跟其他交際場合一樣  愛的誓約只不過個謊言 她卻瘋狂地深信著幸福 以為自己能夠得到他的真心要怎样才不會昏了頭在这样一双肆无忌惮的双臂里 ?而人們总是会轻信沉醉在眉目间的甜言蜜語她 是如此地愛他而她 美丽的爱他圣约翰的情人已经不再爱她一切已成昨天没人再会提起
 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.