个人资料
正文

眼熟 #4

(2015-12-16 05:15:30) 下一个

眼熟 #4       刘玉莹成稿于11/12/2015

1964 Julie Andrews 第一次演电影,就以Mary Poppins获奥斯卡金奖影后。1965 Julie Andrews和Christopher Plummer合演The Sound of Music。Julie Andrews演Marie,Christopher Plummer演Captain Von Trapp。1967 在Peter O’Toole 主演的The Night of the Generals中Christopher Plummer扮Field Marshal Erwin Rommel。1991 Al Pacino和Russell Crowe合演The Insider,Christopher Plummer在其中扮演CBS 60 Minutes 主播人之一的Mike Wallace。2001在Russell Crowe主演的A Beautiful Mind 中,Christopher Plummer扮Dr. Rosen;Russell Crowe则扮演患有Paranoid Schizophrenia 及Delusion Episodes 的John Nash。Jennifer Connelly 演John Nash的太太Alicia Nash。Jennifer Connelly因演此角而得到奥斯卡金奖最佳女配角。

1967 在电影The Graduate 中Dustin Hoffman扮演大学毕业生Benjamin Braddock遭到被丈夫冷落的Mrs. Robinson(由Anne Bancroft扮演)的勾引而上了床。这是典型的老牛吃嫩草的戏码,我不爱看。Dustin Hoffman在此片中的鼻子特大,据说以后做了整鼻手术。The Graduate有三首脍炙人口的歌:Sound of Silence,Scarborough Fair,和Mrs. Robinson。我喜欢前两首,但电台常常播的是Mrs. Robinson。这三首歌都是Siman & Garfunkel合唱的。Anne Bancroft在1962的The Miracle Worker中演教Helen Keller说话的教师Annie Sullivan。Dustin Hoffman在1979 Kramer vs. Kramer中演Ted Kramer获得奥斯卡金奖影帝,Meryl Streep片中演和Ted 争儿子监护权的Joanna Krammer,获得奥斯卡最佳女配角金奖。Meryl Streep这一辈子得了两个奥斯卡金奖影后。1988 Dustin Hoffman和Tom Cruise 合演Rain Man。Dustin Hoffman演Tom Cruise患了Autistic Savant的哥哥。Dustin Hoffman以此片得到他第二个奥斯卡金奖影帝。

1962 Gregory Peck以演To Kill a Mockingbird中的Atticus Finch获得奥斯卡金奖影帝,Robert Duvall 演Boo,这是他登影坛的第一个角色。

1941 Joan Fontaine和Cary Grant合演Suspicion。Joan Fontaine(扮Lina McLaidlaw Aysgarth)演一个猜疑丈夫Jonnie Aysgarth(Cary Grant扮演)是杀人犯的妻子,获奥斯卡金奖影后。

1948 Laurence Olivier以Hamlet 获得奥斯卡金奖影帝。1940他和Joan Fontaine合演惊悚片Rebecca。1941 他和Vivien Leigh 合演That Hamilton Woman,Laurence Olivier演Admiral Horatio Nelson,Vivien Leigh演Emma(Lady Hamilton),这是一部悲恋的片子。

1941 Gary Cooper以演Sergeant York 中的Alvin York获得奥斯卡金奖影帝。1952在High Noon中演Marshal Willkane获得第二个奥斯卡金奖影帝。Gary Cooper一直给人一个仗义行侠的英雄印像。但他也演过不骑马不打仗的角色,例如1936 他和Jean Arthur合演Mr. Deeds goes to town。他演Longfellow Deeds,是一个住在Vermont的Mandrake Falls的乡下人,一天突然继承两千万的遗产,被想利用他的贪心律师带到纽约。Jean Arthur演报社记者Babe,为了加薪及争取假日,施美人计骗取Longfellow Deeds的信认以便报导Longfellow Deeds的一举一动,让Longfellow Deeds变成纽约最大的笑柄(乡下人进城难免做出城里人认为不可思议之事)。Longfellow Deeds爱上了她,像青少年一样躺在床上打电话给Babe。后来Babe的身份暴露了,让Longfellow Deeds很痛心,准备打包回老家去。这时一个穷人持枪闯进他的豪宅,责他不知美国大萧条时穷人没钱,没吃的的日子有多难过。他决定每个穷人给10亩田及农具,这样就可花掉两千万的遗产。此举引起想与他争产亲戚的恐慌,诬告他没有能力管理两千万的金钱。电影最精彩的部分是他在法庭中的答辩,驳倒所有的指控,大快人心,精彩万分。1941他和Barbara Stanwyck合演Meet John Doe,Gary Cooper 演John Doe (本名Long John Willoughby ),Barbara Stanwyck演Ann Mitchell。Ann Mitchell捏造了John Doe,并宣称John Doe于圣诞节要从市政府的顶楼跳楼自杀。Long John Willoughby 是一个手臂受伤的棒球球员,因为要钱养伤,就答应Ann Mitchell去当John Doe。Ann Mitchell并替John Doe写了行动宣言,成立John Doe Club。全国都陷入John Doe疯狂,让John Doe Club发展成大势力。Ann Mitchell的后台老板想利用John Doe Club来做他的政治资本,被Long John Willoughby所拒。所以他在John Doe 大会上指控Long John Willoughby是骗子,全场大怒,往Long John Willoughby身上丢东西。然后全场走人。Long John Willoughby 有一种被背叛的感觉,决定圣诞夜到市政府顶楼跳楼自杀以表自己的清白。最后所有陷害他的人都到市政府顶楼拦阻他跳楼,Ann Mitchell昏倒在Long John Willoughby 怀里,才阻止他自杀。这部电影看到众叛亲离,上楼自杀的情节时,是会哭的。1941 Gary Cooper和Barbara Stanwyck合演了Ball of Fire。Gary Cooper演Professor Bertram Potts 研究美国的俚语,他和其他七位语言学的老光棍教授住在一起。他是最高的也是最年轻的,整部电影让人联想到Snow White:Bertram Potts是王子,七个老教授是七个矮人,Barbara Stanwyck演的Katherine“Sugarpuss” O’Shea是白雪公主,黑道老大Joe Lilac(由Dana Andrews 扮演) 是女巫皇后。Gary Cooper不是以俊美著称,但在这部电影中他显得的十分漂亮。Katherine“Sugarpuss” O’Shea 是黑帮老大的情妇,在夜总会中表演。为了躲警察查问黑帮老大的事情,阴错阳差地藏进Bertram Potts 住的地方。她教Bertram Potts街上俚语。Bertram Potts爱上她,另外七个老教授也很喜欢她。黑道老大派人把她劫走了。教授们商量把她夺回来。这是部喜剧片,笑点在最后Bertram Potts和Joe Lilac对打。Gary Cooper演了不少西部片,少不了有动手打架的情节。但是在Ball of Fire,他演文质彬彬的教授,不会打拳,临时买了一本拳击书,一边看一边和Joe Lilac 开打,动作笨拙之极,最终他打败Joe Lilac ,众老教授将Joe Lilac捆绑起来,哆哆嗦嗦地监视着他,把Katherine“Sugarpuss” O’Shea救出来。Barbara Stanwyck因演此片而获得获奥斯卡金奖影后。1957 Gary Cooper和Audrey Hepburn合演Love in The Afternoon,是个老少配的爱情喜剧。

1993 Tommy Lee Jones 在Harrison Ford主演的The Fugitive中扮US Marshal Samuel Gerard而获得奥斯卡金奖最佳男配角奖。1997,2002他和Will Smith合演Men in Black第一集,和第二集票房大卖,2012的Men in Black第三集就是鬼打架了,很难看。Tommy Lee Jones初登影坛的第一个角色,是在1970 Ali MacGraw(扮Jenny)和Ryan O’Neal (扮Oliver )合演的Love Story,扮演Oliver的室友Hank Simpson。每次Jenny 和Oliver要做爱,就请他出去,他和其他的同学把耳朵貼在门上听好戏。Love Story 最经典的一句话:Love means never having to say you’re sorry。台湾翻译成“情到深处无怨尤”,好美。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.