原汁原味不转帖

阳盛则四肢实,实则能登高也。
个人资料
木愉 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

异国生活的难关是什么?

(2013-01-27 20:36:29) 下一个

异国生活的难关是什么?

 

木愉

 

中午在茶水间吃饭,一个女同事过来打招呼。抬头一看,是Denise。她来自新西兰,也算远道而来。她说的英语略有点英国口音,这让我感到有点亲近。不是说我喜欢英国口音,而是我喜欢所有带口音的英语。在美国,带口音的英语才有几分英特纳雄耐尔的色彩。聊了几句后,我问她当初到美国是否花了好多时间来适应异国生活。她答:“没有。我是1981年到美国的。美国那时就比新西兰发达得多。我们那时在新西兰没有电话,电器也不普遍。”听她的意思,是否适应美国的生活,得从物质层面来讨论。这当然跟我期待的回答相去甚远。

 

八十年代末的时候,中国跟美国相比,比Denise所述的新西兰和美国的差距更大。高楼大厦不说,吃穿住行都跟美国不能比。我第一次到美国超市的时候,堆积如山的可口可乐之类,就让我狠狠吃了一惊。尽管如此,我还是以一种挣扎的状态怀念着故国,多少年过后,才把不适感逐渐祛除了。

 

Denise长得小巧玲珑,不到一米五,这在西人中是很少见的。我知道他丈夫是美国人,就问她:“你跟你先生是怎么认识的?”她笑道:“他以前在新西兰某美国海军基地服役,每隔一段时间,就要到我生活的那个小镇来出差。”我说:“原来如此,你就是那时认识他的。”她却说:“我跟他见面其实在互相认识之前。跟他认识的时候,他记不得他已经跟我见过面。我那时正跟一个店主谈恋爱,他来买东西,我就跟他见了面。”

 

我问:“于是你就跟他一起到美国来了?”她答:“我们到西班牙生活了三年,之后才到美国来的。”

 

她回到我问的第一个问题上,说:“我今年才加入美国籍的。入籍前,我参加了一个入籍考试补习班,里面只有我一个从英语国家来的人。跟你们相比,我是太幸运了。我到美国来,语言上没有什么障碍,所以适应这里的生活,也容易得多。”可不是,说一千道一万,到美国来,最大的难关就是语言。不能说英文,或者说不好英文,做的美国梦多半就只是一个美丽的梦,而不会转化为现实。

 

Denise告别的时候,客气道:“对不起,打搅了来吃中午饭。”我说:“哪里话,听你谈你的浪漫往事,很高兴。”

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (9)
评论
redwest 回复 悄悄话 乡愁。
bettyc1979 回复 悄悄话 我的异国生活的难关是失眠
elian 回复 悄悄话 I never missed China again after my grandpa passed away there 12 years ago. After that I'm done with my past connection with that country. There's nothing interests me any more.
Most people would truly adapt to a new place when they feel severed from their past, including food, culture, relatives, etc..
The truth is I'm going to live the rest of my life in U.S., not China, much much longer than what I'd lived before over there. So looking forward, not backward.
浪淘金 回复 悄悄话 Internet can not replace of your culture, food, or friends.

无去来处 回复 悄悄话 我觉得有了互联网之后,住在哪里都差不多了。
ingodwetrustforever 回复 悄悄话 the order:
language, culture, friends, community, etc ..
7grizzly 回复 悄悄话 Yes. Language is important. But here language is more than words, grammar, or pronunciation.

The author of New Concept English 4 said in the preface that at this level English is more about knowledge. One has to learn about the Western culture and maybe even identify with their values to achieve real fluency.
木愉 回复 悄悄话 回复nightrose的评论:
也许这个新西兰女人在美国生活多年,口音去掉不少。
nightrose 回复 悄悄话 新西兰英语口音很重啊,可不是一点。
我去旅游有时差点听不懂当地人再说什么,不过当时听力也不算特别好。
登录后才可评论.