吴犇的博客

音乐欣赏, 往事回顾
个人资料
正文

合唱经典:勃拉姆斯的《德语安魂曲》

(2018-11-08 06:14:29) 下一个

勃拉姆斯(Johannes Brahms,1833-1897)是十九世纪德国著名作曲家。尽管他本人推崇古典乐派的理念,他却生活在浪漫主义占统治地位的时期。他的作品往往显得“旧瓶装新酒”,即以古典派的形式,表现出浪漫派的气质和某些特点。当然,“古典派”也好,“浪漫派”也罢,都是后人对前人的归纳和总结,一般有助于对作曲家及作品的理解。但如果要做深入探讨,那还是要对具体作品进行具体分析才行。

这部《德语安魂曲》(Ein deutsches Requiem, nach Worten der heiligen Schrift,1865-1868)属于勃拉姆斯比较早期的作品,其最大特点,就是如其曲名所指,是一部用德语唱的安魂曲。因为传统的安魂曲原是罗马天主教的安魂弥撒,用拉丁文唱的;而勃拉姆斯这部安魂曲是以德国新教的,用德文唱的。

这部安魂曲的歌词是勃拉姆斯本人根据新教德文的一些文件精心挑选编写的,包括路德翻译的旧约和新约圣经中关于死亡、信仰和永生的段落等部分。全曲由以下七个乐章组成:

一 哀恸的人是有福的;

二 凡人皆如草;

三 主啊,教我;

四 万军的主,你的居所多么亲切;

五 你们现在感到悲伤;

六 我们在这里没有永久的城邑;

七 从今以后,凡在主内死去的人是有福的。

具体内容见本文后的歌词中文翻译。全曲以合唱为主,其中第一,二,四,七乐章全部是合唱,其余三个乐章各由一名独唱与合唱组成。

作品的声乐部分包括女高音和男中音独唱各一名加合唱团,器乐包括短笛一支,长笛,双簧管,单簧管,大管各两只,低音大管(contrabassoon)一支(可选择的),圆号四支,小号两只,长号三支,大号一支,一组定音鼓,弦乐,竖琴一架(或两架同一声部),风琴(可选择的)。全曲大约用时70分钟左右。

历史上还有一些其它用德文写的安魂曲,但勃拉姆斯这部无疑是其中最杰出的,同时也是作曲家最著名的大型声乐作品。

关于勃拉姆斯《德语安魂曲》的更多信息,英文见维基百科:

https://en.wikipedia.org/wiki/A_German_Requiem_(Brahms)

中文见百度百科:

https://baike.baidu.com/item/%E5%BE%B7%E6%84%8F%E5%BF%97%E5%AE%89%E9%A关于D%82%E6%9B%B2/6415195?fromtitle=%E5%8B%83%E6%8B%89%E5%A7%86%E6%96%AF%EF%BC%9A%E5%BE%B7%E6%84%8F%E5%BF%97%E5%AE%89%E9%AD%82%E6%9B%B2&fromid=15139805

 

下面是勃拉姆斯《德语安魂曲》第六乐章中间的一个片段 。第六乐章“我们在这里没有永久的城邑”(歌词的中文翻译见本文后的目录)涵盖了原天主教拉丁文的“安魂曲”中的“震怒之日”和“号角响彻四方”等相应段落,情绪激动,很有戏剧性,感觉是整部作品最具戏剧性的部分。下面的音像由柏林爱乐乐团演出,卡拉扬指挥,

Brahms: Ein deutsches Requiem / Karajan · Berliner Philharmoniker

https://www.youtube.com/watch?v=8xYQdt5RUeg

 

下面是勃拉姆斯《德语安魂曲》全曲的完整音像,由柏林爱乐乐团演出,阿巴多指挥:

独唱者:

Barbara Bonney, soprano

Bryn Terfel, baritone

Brahms Ein deutsches Requiem - Op 45 Abbado

https://www.youtube.com/watch?v=AOoWUIyBn0Y&t=58s&ab_channel=LanceSkrull

 

下面是全曲完整音像的另一版本比较早的版本,由维也纳爱乐乐团和维也纳歌唱协会合唱团演出,卡拉扬指挥:

Brahms ~ Ein Deutsches Requiem, Op. 45 (I/VII) ~ Herbert von Karajan (第一乐章播放结束时会自动跳转到第二乐章,余类推)

https://www.youtube.com/watch?v=Pq06gbxt6gw&list=PL98EAEBA8B925E672&index=1&ab_channel=TatanBrown

 

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

 

附录:转贴:

勃拉姆斯《德意志安魂曲》歌词

勃拉姆斯  编词

邹仲之  译

http://blog.sina.com.cn/s/blog_59f90d830100abka.html

 

一、合唱队

 

悲恸的人是有福的,因为他们会得到安慰。

 

(马太福音5,4)

 

那含泪播种的人,必会含笑获享收成;他们边行边哭,出去播种耕耘;他们载欣载奔,回来背着禾捆。

 

(诗篇 126,5、6)

 

 

 

二、合唱队

 

凡人皆如草,他的美丽荣华,皆如草开放的花。草会枯萎,花随之凋谢。

 

(彼得前书1,24)

 

兄弟们,要耐心等待主来临。看,农人怎样期待大地的宝贵果实:用长久的耐心,直至时雨和晚雨到来①。你们也要耐心等待。

 

(雅各书5,7)

 

凡人皆如草,他的美丽荣华,皆如草开放的花。草会枯萎,花随之凋谢。但主的圣言永远长存。

 

(彼得前书1,24、25)

 

为主所解救的人将会归来,唱着歌回到锡安,永久的欢乐降临于他们头上:他们将获得快乐与欢欣,哀愁和悲叹将会逃遁。

 

(以赛亚书35,10)

 

 

 

三、男中音与合唱队

 

主,让我知道我的生命将在何时结束,还有多少时光剩余,这样我可知我是何等脆弱。看,你使我的岁月屈指可数,在你面前我的生命只是虚无。

 

所有人生的荣耀不过是浮华一场,人人在徒劳中行进,徒劳地焦思苦想:他积累的财富,不知谁将坐享。主,现在我还等待什么?你便是我的希望。

 

(诗篇39,4-7)

 

义人的灵魂在上帝手中,苦恼与他们无缘。

 

(智慧篇3,1)

 

 

 

四、合唱队

 

万军的主,你的居所多么亲切!我的灵魂渴望、仰慕主的庭院:我的心灵和肉体为永生的上帝欢呼。住在你的居所的人是有福的,他们一直、并永远把你赞颂。

 

(诗篇84,1、2;4)

 

 

 

五、女高音与合唱队

 

你们现在感到悲伤;但是我将再见到你们,那时你们的心灵会充满欢乐,无人能夺去你们的欢乐。

 

(约翰福音16,22)

 

如同孩子受母亲抚慰,我也要这般抚慰你们。

 

(以赛亚书66,13)

 

你们看,我劳苦不多,却得莫大安宁。

 

(耶稣智慧书51,27②)

 

我也要这般抚慰你们……

 

 

 

六、男中音与合唱队

 

我们在这里没有永久的城邑,我们寻求那将来的城邑。

 

(希伯来书13,14)

 

我要告诉你们一个奥秘:我们不会全部死去,但是当末日号角吹响,在瞬间,我们将全部改变。

 

当号角声响起,死者将复活,成为不朽,我们将会改变。

 

到那时,经上的话将得到应验:

 

在胜利中,死亡被吞噬了。死亡啊,你的毒刺在哪里?坟墓啊,你的胜利在哪里?

 

(哥林多前书 15,51、52、54、55)

 

啊,主,你堪受荣耀、尊贵和权能:你创造了万物,万物因你的愉悦而得创造,而得存在。

 

(启示录4,11)

 

 

 

七、合唱队

 

从今以后,凡在主内③死去的人是有福的。圣神说,让他们在劳苦之后安息吧,他们的功德与他们同在。

 

(启示录14,13)

 

① 时雨和晚雨为巴勒斯坦一带的雨季名称,分别发生在秋季和春季。

 

② 《耶稣智慧书》又称《便西拉智训》,为《圣经·旧约》外典中的一卷。

 

③ 指信仰上帝和耶稣基督。

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (14)
评论
Chang_Le 回复 悄悄话 回复 'Fieps' 的评论 : 谢谢评论。
Fieps 回复 悄悄话 非常棒的合唱队!很震撼。谢谢分享。
Chang_Le 回复 悄悄话 回复 '天然红树林' 的评论 : 谢谢评论。感觉勃拉姆斯与柴可夫斯基的风格接近也靠谱,他们都是在浪漫派的成熟时期,柴比勃年轻,又曾游历欧洲,应该受到过勃的影响。
Chang_Le 回复 悄悄话 回复 'silverbug' 的评论 : 谢谢。我其实在写这篇短文时,对曲名的翻译也多有犹豫,因为觉得各有利弊:“德意志安魂曲”是比较早的译法,大家都习惯了;而“德语安魂曲”似乎更直接说出作品的最大特点。好在虽然译名不同,但大家都能看出是指同一作品。
天然红树林 回复 悄悄话 我是第一次听,非常喜欢。平时经常听肖邦莫扎特,以后要把勃拉姆斯也加进来。。感觉他和柴可夫斯基风格相近。谢谢分享
silverbug 回复 悄悄话 还是更习惯《德意志安魂曲》的叫法。据说很多德国教堂在复活节的时候都会上演这首安魂曲。
Chang_Le 回复 悄悄话 回复 '西风-西风' 的评论 : 别客气,欢迎来欣赏古典音乐。
Chang_Le 回复 悄悄话 回复 '西风-西风' 的评论 : 谢谢评论。你说“the best presenting this piece is done by a Dutch conductor”,对此能否提供多一点线索? 比如那个指挥姓什么?
Chang_Le 回复 悄悄话 回复 'Sunron' 的评论 : 别客气。你说的是,中国古代很多诗词的“唱”失传了。至于缺的是作曲的人,我想大体也是如此,尽管中国传统的作曲方式(即兴者多,大多不写乐谱),和当代西方的作曲方式有所不同。
西风-西风 回复 悄悄话 thanks for sharing!
西风-西风 回复 悄悄话 勃拉姆斯的" German Requiem" is my most loved piece.
如金字塔一样结构完美,稳定。有理性的光辉。 Metaphysical.
never over run by Emotions.
the best presenting this piece is done by a Dutch conductor .
Sunron 回复 悄悄话 多谢分享!受宗教影响的文化都出过不少直入人心的安魂曲,基督文化里的安魂曲更是震撼。中国古时与安魂曲类似的词和经文的确不缺,虽然传统上中国古诗词和佛,道的经文都是唱出来的,后来很多诗词的“唱”失传了。但是,因为中乐缺少象西方音乐那样的表现力丰富复杂的乐理体系,缺的是作曲的人。如今还是,好的词作者从来不缺,缺的是好的作曲的。
Chang_Le 回复 悄悄话 回复 '茵茵梦湖' 的评论 : 把勃拉姆斯当成浪漫派是有很多道理的,包括浪漫派罗伯特舒曼曾表扬宣传过年轻的勃拉姆斯。

至于欧洲作曲家创作了那么多安魂曲,而我们。。。我想,和尚在办丧事时,念经超度亡魂,那功能和欧洲的安魂曲相似,而且那经文其实不是“念”的,是唱的,还有木鱼等打击乐器的伴奏。
茵茵梦湖 回复 悄悄话 因勃拉姆斯和克拉拉舒曼的那段恋情,我一直把他当成了浪漫派。
欧洲音乐人创作了那么多安魂曲,相形之下,我们仿佛赤条条无处告慰的精神孤儿一般。
登录后才可评论.