浪宽

时易乾坤宠辱不惊,闲看庭前花开花落。
个人资料
  • 博客访问:
正文

网上码字 随心所欲 专家火了 汉字也火了 (组图)

(2010-01-24 17:47:51) 下一个

网上码字  随心所欲  专家火了 汉字也火了 (组图) 

汉字的奥妙可谓登峰造极,比如诗词书法,源远流长,几千年来让人赞叹不已。没想到网络时代古老的汉字还是像一个少女那样迷人,甚至连她天生的缺陷都成为优点。广大网民可以把汉字翻过来倒过去来玩,总玩不厌,总有惊喜,不像英文,只能搞出几个ASAP,LOL,IVU,BTW等一些干巴巴的缩写。我觉得作为中国人会用汉字真是很幸运。

先给大家一个笑话:

有一个外国人,在中国待了一段时间,自以为汉语不错,一天,他没有带翻译就一个人逛街,逛了一天后,回到宾馆,对翻译说:“你们中国人真有自信。”翻译问:“怎么了?”他说:“我每走过几条街,就可以看见一些大牌牌,上面写着,中国很行,中国商业很行,中国农业很行,中国建设很行,中国交通很行,中国人民很行。”

:):):):):):):):):):):):):):):):):):):):)



由于来美国后多年不用中文,
3年前,当我开始玩博客时,经常会在帖子里使用不少错别字。帖子发出后,每当自己重新阅读发现这些错别字,很不好意思。因此,自己花了相当多的功夫,把常常出现的错别字做了一个归纳,还发了一系列的帖子。 

三年来在网上玩多了、看多了,倒有些见怪不怪了起来,自己也开始不认真起来,也不再因为用错别字而烦恼,更不会不好意思了。看到论坛里、博客里虽然错别字满天飞,但也没有影响大家交流,更没有因为有错别字而让战争的火药味有丝毫的减弱,我决定开始重新思考、重新评价网络错别字的现象。 



网络错别字发生的原因多种多样,有的是因为忙,忙中出错;有的是因为使用拼音输入法选错;有的是网友故意用错字来恶搞;还有的是被网络或某些输入法误导;只有很小一部分是真正不知道用错的。 

汉语是一个非常特殊的语系,铺天盖地的网络错别字实际上是汉字本身的缺陷造成的。说到这里,我想讲一点我的经历。由于我的拼音很差,自己一开始必须用写字板来帮忙。后来因为这样还是太慢,我就花功夫试用一种语音识别软件。理论上很美,你只要对着电脑说话,这个软件就把你的话变成文字。在英美,这方面的技术已经很过硬了,可以做到95%以上的准确性。等我一试才知道蛮不是那回事。汉字的同音字多如牛毛,没有上下文来帮忙,再聪明的电脑也不知道你想说什么。而要让电脑记住所有上下文和词组可是比登天还难。我开始以为自己太缺语言天赋,所以才用不了语音识别软件。后来去网上Google了一下,原来很多人都有和我相同的经历,也就不再自责了,而是坚决放弃语音识别,死心塌地的学拼音。 



很多人可能不同意我说汉字有缺陷。汉字本来很好,可当它进入电脑输入后,尤其是进入网络时代后,它的弊病就很快暴露无遗。当前网络错别字流行,诸如“的”“得”“地”不分,“在”“再”不分,“嗯”“恩”不分等等,不一而足。因为大部分拼音输入法重码多多,选字不便,而且有时候要翻页找字,眼睛特累,有些输入者图省事,就用同音字大量代替,或者是拼音不过关,也会故意用同音字代替,反正好像不怎么影响意思的表达。  

有时静下心来,换一个角度想,世上万物,只要存在就有它的合理性。网络语言我觉得也算是一种进步,或许是为适应快节奏生活,网文基本都是思路到手指到字儿就出去了,看文也不多讲究修辞语法,只看大意了。所以,有些人认为,关键字不能错,那些因为一两个错字就会使意思完全相反的情况,是坚决不能原谅的。有些错误却无关紧要,内行能看懂就行,不必过分追求完美,因为发帖人有时候受到时间和精力的限制,不可能一点错也没有。这就形成了网络用语和其它正式用语的反差。 



网络语言更重简化

我倒是觉得,从这个意义上讲,网络时代的汉字似乎可以大大的简化了。如果把成百上千的同音字、谐音字、以及拼音类似的字都做个归纳,那网上所需要的汉字就会少得多。尤其是在涉及到成语和习惯用语的时候,由于大家都知道作者想说什么,出现几个错别字可能根本就无所谓了。很多成语和惯用语的错误,都是因为同音字惹的祸,而这些带错的词句用到博文里却基本上不会出现任何误解。比如蛛丝蚂迹
 ,世外桃园 ,金榜提名,出类拔翠,不据一格,血肉相联,一视同人,可见一般,搬门弄斧,莫不关心,克苦钻研,有口皆杯,自抱自弃,穿流不息,一愁莫展,英雄倍出,书声郎郎,性格钢强,绿草如荫,汗流颊背,妄费心机,心干情愿,浮想连篇,渭然成风,络绎不决,戒骄戒燥,两全齐美,变本加利,错落有至,出人投地,慎时度势,锐不可挡,别巨匠心,谈笑风声,天翻地复,九宵云外,一幅对联,“曾经苍海难为水”,“但愿人长久,千里共蝉娟 ”, “不知天上宫阙,今昔是何年?”“胜不娇,败不馁”,  “关关雎鸠,在河之洲”,“窈窕淑女,君子好求” ,“会当凌绝顶,一揽众山小”,等等,等等 ……  



网络语言更重新奇

还有不少网络语言是网友恶搞出来的,实际上也是错别字的一种,但却很流行,很火。对一个已经受过正规中文教育的人来说,这不是什么问题,但对那些文化功底不深的,可就有些犯难了。比如“东西”是“东东”,“我”是“偶”,“的”是“滴”,“哭”是“
5”,“走”是“闪”,“这样子”是“酱紫”,“没有”是“木有”,“什么”是“虾米”,“过奖”是“果酱”,“喜欢”是“稀饭”,“幽默”是“油墨”,“可怜”是“口年”,“人身攻击”是“人参公鸡”,“尴尬”是“监介”,“喜欢”是“稀饭”,“很可爱”是“粉可爱”,“大侠”是“大虾”,“超强”是“走召弓虽”,“FANS”是“粉丝”,“强奸”是“墙奸”,“呵呵”是“赫赫”。 

有一位老先生哭诉到:“有次看了一篇博文,真是令我汗颜,里面由于有大量网络语言,又夹杂着大量错别字,再加上表述的混乱,竟让我不知所云。就好像日本和韩国的文字,正宗中国字竟成了一种点缀。看着好像还认识几个字,可无论如何就是看不懂全文,只能连看带猜,你说多急人。” 

可以想象,我们的汉语语言学家近年来心情一定不会好过,看到自己毕生为之奋斗的心爱的汉字,被亿万网民随意践踏、蹂躏,搞的面目全非,“怎一个愁字了得?”  由于网络语言的盛行,一些学生把随意更改文字、“创造”文字当成时尚,再者,用打字代替写字也使许多学生变得与纸笔越来越疏离,能不写字尽量不写字,写字时常常提笔忘字或错别字满篇。 



这种网络语言随着网络的普及而横空出世,真不知其生命力从何而来。你要说年轻人喜欢玩新潮、赶时髦、标新立异也就罢了,可像我一样的中年人,甚至有些老年人也喜欢用,不能不让人换个角度去思考。 

网络语言造付社会

另一方面,网络错别字的泛滥已经蔓延到社会各个方面,使用汉字的习惯也在悄悄改变。很多国产电视剧的中文字幕经常出现错误,我想可能同样源于拼音输入吧。有人哀叹:不少错别字连小学三年级的学生一眼就能看出,可是却在那些大导演、大编剧、大制片的眼皮底下顺利通过,最终堂而皇之地出现在电视屏幕上。例如,将“检察院”写成“检查院”,把“休戚相关”写成“休息相关”,把“资不抵债”写成“姿不抵债”,将“尔虞我诈”写成“你疑尔诈”,把“举步维艰”写成“举步为艰”,等等。
 

当然各种门牌、标识、广告错字就更不用说了,如饭店门口:抄饭,修车店门口:补胎冲气,零售店铺门口:另售,家具店门口:家俱,安装公司门口:按装,洗车店门口:洗车打腊,饭店门口:合饭,水果店门口:波萝,饭店菜单:鸡旦,体育用品店标牌:兰球,快餐店门口:大排挡, 某交通宣传标语:超限超载殆害无穷,某食堂菜牌:鱼园。  



中国文字奥妙无穷

错字或引来商机

还有一些是故意写错的,用的是谐音,这在各大报刊标题和广告里比较常见,常常透出一种灵气和俏皮。比如,药品广告:咳不容缓,山地车广告:骑乐无穷,补品广告:鳖来无恙,眼镜广告:一明惊人,驱蚊器广告:默默无蚊,透明胶带广告:无可替带,网吧广告:一网情深,钢琴广告:琴有独钟、一见钟琴,热水器广告:随心所浴,空调广告:终生无汗,服装店广告:衣帽取人,洗衣店广告:衣衣不舍,房产公司广告:万室俱备,蛋糕广告:步步糕升,赛马广告:乐在骑中,电熨斗广告:百衣百顺,快餐店广告:烧胜一筹,洗衣机广告:闲妻良母,帽子公司广告:以帽取人,治结石病广告:大石化小、小石化了,打印机广告:百闻不如一键,涂料广告:好色之涂,冰箱广告:制冷鲜锋,治痔疮药广告:有痔无恐,花园公寓广告:随寓而安,跳舞机广告:闻机起舞,海鲜广告:领鲜一步,口腔门诊广告:快治人口,礼品店广告:礼所当然,饭店招牌:十三太饱,房地产广告:十面埋富,等,这些都是挖空心思想出来的成语广告,也从另一个角度反证中文文字的奥妙无穷之处,也让古老的中国文字焕发了青春。唯一让人担心的是,这些词语用多了,老百姓见多了,会不会把原装成语都忘记了?
 

或切中时弊

中国人很聪明,中国文字的同音字和谐音字让国人的聪明才智得到了充分的发挥。比如网上流传了一些据说是有中国特色的错别字,对时局和一些腐败现象进行了辛辣的讽刺。如:白收起家、得财兼币、为民储害、攻官小姐、酒精考验、两袖勤俸、百礼挑一、秉功执法、吃心不改、处处动人、触幕惊新、出口成脏、独具贿眼、德财兼备、大力支吃、繁荣娼盛、私而后已、饮酒吃职、护假胡为、勤捞致富、失望工程,检查宴收、妹力四射、肠胃汇议、肠胃通过、肠治久安、两袖勤俸、敛政建设、钱途无量、前途无亮、前腐后继、跑部钱进、私而厚已、提钱进部、提钱释放、任人唯闲、无胃不至、闲妻凉母、县喂书记、稀望工程、幸灾乐货、选霸干部、一戴添娇、一捞永逸、饮以为荣、油袖干部、有目共赌、有杯无患、与食俱进、饮酒吃职、植树造零、政腐大楼、择油录取、招娼引鸡、执法威民,等等。
 

民间造出这么多的“错别字”,虽然有的夸张了些,但也给人入木三分的淋漓感觉,感觉幽默之余,更有无奈、愤怒和不满。它们从一个角度和侧面,反映了当今中国社会的一些现象。虽然从语言上说它们遗患无穷,并遭到专家和社会的谴责。但是这也阻挡不住此类语言的传播的,此类在原来字词、语言基础上改造的字词、语言所表达的思想和内涵是原来的字词、语言无法代替的,它们的生命力在于充分表达了人们对腐败现象的憎恶。从这个意义上讲,错别字又成了老百姓们与丑恶现象做斗争的有力工具,汉字的先天缺陷立刻变成优点。 

或让人喷饭

错别字还会闹出很多笑话,在我们这个生活节奏很快的社会,能开怀大笑倒不愧是一计良药,可以驱除百病,这也算是祖先留下的文字里蕴含的一种神奇吧。看了下面这些网上流行的笑话,怎能不笑?
 

有一个外国人,在中国待了一段时间,自以为汉语不错,一天,他没有带翻译就一个人逛街,逛了一天后,回到宾馆,对翻译说:“你们中国人真有自信。”翻译问:“怎么了?”他说:“我每走过几条街,就可以看见一些大牌牌,上面写着,中国很行,中国商业很行,中国农业很行,中国建设很行,中国交通很行,中国人民很行。”  

再瞧瞧这些网上对话: 

-你最喜欢呆的地方是哪?

-王八

-哪个王八? (网吧)

-蜚语王八。(飞宇网吧)  

-喂,你在不在?

-干妈?  

-我请你喝酒去。

-好,不醉乌龟(无归)。  

-唉!

-你怎么这么多愁善感?一点也不象滑稽少女。(花季)  

很深情的男生对女生写道: 

-人生得一只鸡 (知己),死而无憾了  

-昨晚读书了吗?

-梅毒! 

-见过大爷手淫没?

-没……。

-打错了,郁闷,建国大业首映没?……… 

有时听错了也要命: 

某天,老班叫来班长,要他到教师找两个搬花,班长回到教师组织班上同学选班花,好不容易选出两位MM,两位害羞的跑到办公室,老班要她们班花! 

以下这些错还是不要犯的好: 

-班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝。后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝 (把歇写成喝)。 

-昨晚左眼皮跳个不停,当时就觉得那是「胸罩」,果然今天皮夹被扒走了。 

-昨晚我和同学到快餐店吃晚餐,我们点了两个汉堡、“鸡块一粪”……  

-星期天准备外出逛街时,匆忙之间不小心给“肛门”夹到,真倒霉。 

-我的历史老师长发披肩,个子矮小,脾气不好,有一点点“胸”…

师评:历史老师要我转告你“等下上历史课,皮给我绷紧一点。” (凶)  

-亲爱的阿爸:高速你一个好小戏啊, 妈妈上吊()了,奶奶自杀拉(织纱了) ,叔叔戒眼了(戒烟) ,老爸,我哀思你了……

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (6)
评论
浪宽 回复 悄悄话 Thank you all you 零不是数, 78级兴趣, and StillH2ORunDeep.
I will delete the extra"检查宴收" .



guys.
零不是数 回复 悄悄话 "检查宴收" 写了两次,重复了.
78级兴趣 回复 悄悄话 哈哈,侃的好!大顶
StillH2ORunDeep 回复 悄悄话 那个标语牌上的“奉献”实在敬业-代代相传呀
登录后才可评论.