个人资料
老哥XD (热门博主)
  • 博客访问:
正文

长崎的蝴蝶女,飞到了北美

(2010-06-14 14:39:36) 下一个

上接长崎的蝴蝶女,碰上了美国的“陈世美”
     1 同学聚会聊长崎
     2 长崎蝴蝶女,碰上了美国“陈世美”(上)

3 长崎蝴蝶女,碰上了美国“陈世美”(下)

  无论晴朗天,还是阴雨天,蝴蝶等不来老公的军舰,却等来美国领事夏普勒斯的登门造访。老夏怀揣海军上尉平克尔顿的信,信写他已和美国女人结婚,请蝴蝶同意离婚。
  蝴蝶天真地问老夏,美国的燕子何时筑巢,因老公走前许过诺,燕子筑巢日,老公归来时。老夏听罢, 哪里还敢透露信中半点内容,直叹天哪,这回这傻妞儿可被我们小平那花儿丘八给折腾惨喽。
  长崎大款儿山鳥公爵风闻这一新动向,便来插足,领事和婚介个体专业户的五郎也顺水推舟,开导蝴蝶接受现实改变生活理念,傍大款儿少奋斗20年。蝴蝶急了,从里屋抱出混血男孩儿给他们瞧,说孩子也在等他爹,现在取名叫悲しい子,等他爹回来就改名叫楽しい子。
  
  长崎外海礼炮隆隆,蝴蝶用望远镜看到老公的军舰“亚伯拉罕•林肯”号缓缓进港,乐蒙了,与女佣采花装饰房间,梳妆打扮换新衣裳,快乐如小鸟儿等着依老公,可是直到夜深,也没依来老公。蝴蝶困惑,彻夜未眠,通宵苦守在院子里。
  天破晓,女佣铃木醒来,见蝴蝶仍在木然呆望,好说歹说拉她回屋补觉。这时,来了领事老夏和平克尔顿上尉等一行人,女佣铃木一眼瞅出躲在平克尔顿身后的美国老婆凯蒂,大哭三年来蝴蝶如何粗茶淡饭双眼望穿坚贞不渝信仰基督……听得平克尔顿直冒虚汗,汗颜地躲开。
  蝴蝶闻声醒来,出屋看到凯蒂,几次三番问铃木,方知原委,顿感五雷轰顶。老夏和凯蒂一旁还趁火打劫,劝她为孩子今后着想,把孩子交给他爹他后妈带走。蝴蝶忍泪说ok,并祝凯蒂happy,请他们半小时后来接孩子。
  等大家都离开,蝴蝶才放声痛哭,找出她爹留下的短剑,重新跪在3年未跪的佛坛前,念着剑柄上的字:与其苟且偷生,不如明心而死。遂使出长崎女人特有的柔里透刚的烈女性子,双手握剑刺向自己。
  良心看似不落忍的平克尔顿觉得自己这次干的有点出格,回来找蝴蝶,想作一检讨,却见蝴蝶已在弥留之际,浑身不停地抽搐,听着他喊她的名字,为自己18岁生涯划上了句号。
  

4 长崎的蝴蝶,飞到了北美

  美国“陈世美”在长崎玩儿骗蝴蝶女的事,是怎样传遍全球的呢?说来话长,长话短说,黑船事件打开日本国门后,一个美国传教的来长崎建了所鎮西学院,其第5任校长带老伴儿于1891年来长崎履新,住在东山坡洋館里,老两口特同情被美军抛弃的长崎二奶“現地妻”们,老伴儿就把蝴蝶自杀的事写信告诉了远在宾州费城她小弟,小弟就写成小说,发表在1898年1月刊Century Magazine上。甫一发表,即被那个时代最会煽情忽悠人的意大利歌剧创作能手普契尼瞄上。普契尼搞来美国星条旗和中国摇篮曲的唱片,又从驻意日使的老婆那里搞来以下这些唱片,着手梳理旋律的调式调性特征。
          
    越後狮子           江户日本橋         桜

  日本有个女戏叫貞奴,被称为明治第一位女優,嫁给自由民权宪章活动家、著名反政府民运分子川上,随夫流亡海外。普契尼1902年去巴黎看世博,正赶上貞奴公演,遂对其一曲“越後獅子”着迷,从中获取创作灵感,将旋律植入总谱中。由是,“江户日本桥”和美国国歌植入第一幕,樱花谣整段植入第二幕第一场,中国旋律植入第二场。歌剧改版后于1906年巴黎公演时,引起轰动,由此流传至今,成为3大世纪经典歌剧之一,被誉为器乐与声乐在旋律上协调的名作。
  
  20多年前上学时,听过中央歌剧院《蝴蝶夫人》中文演出,那时,舞美布景设计理念踏实,走传统路线,服装道具细腻古典,木造的房子、纸糊的障子、草编的榻榻米都形象逼真,天幕富有浪漫唯美意境,当上面这段优美的哼鸣合唱渐渐式微时,蝴蝶夫人站在院子里一动不动地等候老公,天幕上蔚蓝色的天空徐徐演变成粉红色的晚霞,再徐徐演变成蓝汪汪的月夜,星辰和月亮在远山上移动,间奏曲在月薄星稀黎明出启过程中完成,黎明的曙光透在天幕上,衬出蝴蝶依然伫立在院子里傻等老公的剪影,舞美效果达到了美奂美仑境界。
  
  近年,有个国际走穴演出队引人注目,这一小撮阵容集结了各国艺术家,常在欧美巡回演出《蝴蝶夫人》,男女主角儿都是获过国际声乐大奖的意大利美声歌唱家。他俩这些年分头从佛州唱到马赛,从密歇根唱到马里兰……今年2月唱到亚利桑那凤凰城,4月唱到纽约和麻省,明年开春还要伦敦和内布拉斯加的干活……在夹空期的今年5、6月,他俩在温哥华碰上了头。演男角儿海军上尉平克尔顿的是新泽西的拉丁帅哥詹姆斯•瓦伦蒂(James Valenti),演女角儿蝴蝶的是九州女人木下美穗子(Mihoko Kinoshita),其他角色有芝加哥的Jeff Mattsey演美国领事,洛杉矶的曹征演女佣铃木,台北的约瑟夫•胡演婚介个体户五郎,而合唱队及管弦乐团不太计较,就地取材,用了温哥华歌剧院的,乐队指挥和合唱指挥分别来自英格兰拉普沃思和加国多伦多。
  打电话到伊丽莎白女王剧院Ticket centre问舞台布景是traditional还是simple,接电话的售票员直说more simple, too simple, sometimes naive...因陋就简便携式,利于到处走穴。
  
  温哥华downtown仅此宝贝剧院一家,为半世纪前所建,半世纪以来,外表老牛破车不变样儿,形如80年代北京五道口工人俱乐部,正门外在拆卸冬奥留下的台子,成了尘土工地,只能从侧门入场。场内观众席比客机经济舱窄,但观众区的声场音效似乎不错。领到的说明书里有中文,且是简体字。男左女右的入座习惯基本维持,穿戴长裙礼服的观众虽然居多,但不比在伦敦观剧时看到的那样事儿妈。照例是有人因循西式陋习,在演出前站在门厅喝红酒,少数人竟在演出开始后,满嘴酒气摸黑入场,一路骚蕊熏人不爽。
  
  开演前的舞台帷幕上挂满装饰服装,日语里叫もどき(Modoki),是艺能史上一种戏前滑稽节目形式,过去艺人常在演出前,将用过的艺服晒出来,嘚瑟一番。演唱使用意文,英文字幕投在帷幕上方,字母尺寸小如北美街巷的路牌。
  《蝴蝶夫人》在西方各地上演过程中,场景曾显过二百五及二五眼,例如蝴蝶家的纸障子被装成玻璃,蝴蝶的和服被错穿成浴衣等。今次演出,服装道具视频设计由名古屋的一个designer担当,加之场景格外simple,背景以视频遮幅写意,以上两种二五现象没有机会出现。
  
  以下是这二位男女主角儿在底特律演唱第一幕时的一段视频:
  
  视频 introduced by Miyanao117
  在第二幕衔接第一场和第二场的哼鸣合唱时,全场咳儿喀咳嗽声,此起彼伏。
剧尾蝴蝶自杀时,编导让平克尔顿但闻其声,不见人回。蝴蝶拔出短剑,慢慢躺倒,舞美设计在她身后上方悬挂一块床板大小的白布作示意,将膏药滴血的flash数码动画投影上去。
  
  而在2008年5月的北京,国家大剧院联合中央音乐学院,请美国歌剧名导伯杰斯坦制作《蝴蝶夫人》最后这场戏时,是用4吨水在舞台上营造起倾盆雨效,还让蝴蝶的鲜血染红了舞台上的池水,戏剧效果可谓雷人。以往还有些西方公演的脚本将蝴蝶改成19岁,因为那时西方确有不少社区观众挺事儿逼,见蝴蝶15岁就出嫁,未成年就生子,便谴责剧团缺德犯法──对,就跟国内60年前剧社下乡演白毛女,演到黄世仁要强奸喜儿时,有村民扔石头,有村头大爷冲上戏台抡镐头要砍演员一样不懂事儿。现如今移民社会越来越杂烩,文化越来越多元,见怪不怪再没人跟15岁较真儿了。
  
  《蝴蝶夫人》谢幕后,想起这么多鸡零狗碎,想起当年的观剧,想起同学会,想起长崎行,看阳光穿透树隙,看海上浪花翻飞,时光似水流年,记忆如浪淘沙,随笔。
   
 “九·一八”之夜:让我从温哥华的潘太说起吧
 回顾红色娘子军17连的往事

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
闲人Filiz 回复 悄悄话 内容丰富、信息翔实,写得也很精彩、引人入胜!
mme.potato 回复 悄悄话 我在好奇中国的ip怎么能上得了这个网站,是不是不用翻墙的网警也在关注中。
DUMARTINI 回复 悄悄话 XD辛苦
这么精彩的故事啊,三维四维(声音,哈哈)的!

关于旗帜,减少到40个国家长度比较合适。

我把一些内容藏起来了,有的文章不打算公开。。以后我还打算改回来的
登录后才可评论.