雾雨春秋

Just a place to 痴语梦呓...
个人资料
  • 博客访问:
正文

留美花絮 :同床异梦

(2016-03-13 20:07:21) 下一个

今天这个日子很有意义,因为同床异梦。

其实好几个礼拜前,Netflix 就发电邮通知我,新一期的《同床异梦》正行推出并在上映。我是几天前才开始观赏,今天刚有幸看完第4期、第7部、第46章,就突然有个发现。同时,我特别觉得这次我的发现,非常有意义。

同床异梦,是我自己给电视连续剧《House of Cards》起的中文译名;根据剧情及主题,我自我感觉 “同床异梦” 对应英文剧名,要比某些中文媒体上所用 “纸牌屋”这个译名,要来得高明多了。

纸牌屋,这类照英文词汇原意拼凑出来,直白、且又市井文化气息十足的译名,让人很感莫名其妙。人们很难把它和剧情及主题相连;而英文片名,这个词汇,由其原意及其文化氛围和剧情的不断展开,给人的印象,就和这个莫名其妙的 “纸牌屋”所能给予的,呈现了根本的不同及其深刻含义。显然政治,就像赌博玩纸牌,伸手可及的任何事情或东西,都可拿来或说服别人加入为己所用,犹如成为自己手中的纸牌,和别人赌牌较量。而较量的结果,并不是要把对手踩在脚下,而是 "收服”对方。

如此一来,文化背景及氛围的不同,将《House of Cards》简单地翻译成 “纸牌屋”,我就觉得很滑稽。但同时又觉得自己也是学疏才浅,对此于这个同床异梦的天才发现之前,也并无任何高见。我自己上次论及其它事情的时候,也曾对此提过,发过感慨。

今天,我觉得很有意义,因为我突然发现,同床异梦,应该很恰如其份;根据剧情,其实也非常切题。试想,政治人物不仅靠 ”团结“ 别人来达到自己或自己所代表的利益集团所寻求的目的,同时,也时刻要提防阵营内的同志,在自己背后捅刀子或背叛,尤其对那些被自己所暂时 "收服”曾经的对手。

不是吗?

你能说服别人并许以双赢 (win-win),难道别人就不可能是暂时与你结盟,并也把你揣在手里当作一张赌牌,在你之内之外的赌桌上,跟人较量并随时为了自己更大利益,把你给卖了?

累啊!

表面上看起来,结局为了共同的资本主义革命事业,都是你好我好大家好;但其实都是各怀鬼胎,同床异梦啊。

法兰克和他老婆,作为剧中男女主角,各有其不同政治抱负及执行手段,也是典型同床异梦的一对。对此,记得老马大胡子怎么说的:生活,就是斗争!

所以,我的译名 - 同床异梦,很高明;和老马大胡子的高论及斗争一说,不相上下难分伯仲!

今天之所以很有意义,也并非只是发明了 “同床异梦”,更重要的,今天是公元 3 月 13 日。但《同床异梦》中有个人物,却提前跨入未来而光荣地在美利坚的八宝山革命烈士公墓,被朝天鸣枪下葬。

请看下面这张 《同床异梦》的屏幕截图:

墓碑铭文大意是:革命烈士爱德华米奇同志,曾是光荣的海军陆战队上等兵并在阿富汗作战;生于 1977年6月18日,卒于2016年3月17日。

这是《同床异梦》第4期、第7部、第46章中的一个情节;爱德华就是这个人物,提前牺牲了并下葬了。这个人物,是法兰克的武装警卫人员之一,为保护法兰克免遭致命枪击,不幸替他中弹牺牲。法兰克随后动用总统行政特权,给爱德华在 Arlington 革命烈士国家公墓找了块地皮,隆重鸣枪下葬,光荣入土为安。

Arlington 革命烈士国家公墓,犹如北京的八宝山,能进入那里下葬,那是很荣耀的。因为爱德华从部队退役之时,只是个上等兵,其为革命所作贡献及资历,远不及能进八宝山的那个待遇。但法兰克把事儿办成了。所以人啊,有不同死法,死得恰如其份,那就重如泰山,也就能进 Arlington 革命烈士国家公墓。张思德死了,因为生前属于毛主席警卫班的战士,就重如泰山。后来大概咱毛主席觉得,为革命而默默无闻牺牲的干部战士太多了,不止张思德一个,单封张思德为泰山,不公平,于是欣然提笔挥毫,著就雄文一篇:为人民服务 - 纪念张思德同志。

今天是 3 月 13 日,但身为法兰克警卫员的爱德华,据铭文记载,却应该是在未来的第四天牺牲,即:公元 3 月 17 日,2016 年, 而不是今天的 3 月 13 日。这块墓碑及其铭文,实在不该让我在今天提前见到。

估计墓碑既已落成,还是早点儿牺牲并落土为安为妙。要晚了,那就是过了这村就没了那店;法兰克竞选总统无望,八宝山的这块地皮,就不会属于革命资历不算老的警卫员的一席安息之地了。

今天很有意义,因为那都是我的发现!

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.