正文

桜色舞うころ (樱花飞舞的时节)

(2007-12-23 05:32:16) 下一个

450) this.width=450" allowfullscreen="true" />

桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち尽くしてた

若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた

めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら

枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの

どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして

やがて季節(とき)はふたりを
どこへ撙螭扦妞长Δ?br />ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた

雪化粧 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら

どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中ふたりとどめて
ここに 生き続けて

めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっと おしえながら

桜色 舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま


樱花飞舞的时节
我独自一人
胸中袭来难以抑制的感情
执著地伫立着

就像树上那摇曳着的嫩绿枝芽
我浮想联翩
周围的一切已模糊
思绪飘向了你

只有那环绕的树林
凝视着我们俩
在悄悄地提醒着
总停留在一个地方那是不可能的

树叶已经枯黄
伴随在你身边
一天天飞逝的时光
变成了我对你的爱

我只恳求树林
来守护我的思恋
再一次让树叶从我们俩的头上
轻轻地飘落 

在这个季節到来时
把我们俩带到一个地方
我只有这一个心愿
能静静地把真实的今天来拥抱

像是白雪覆盖大地
思恋变得迷惘
足跡也消失了
是个无声的恶作剧

我只恳求树林
来守护我的思恋
让我们俩个人在「永远」之中能静止不动
就在这里一直地生活

只有环绕的树林
凝视着我们俩
在悄悄地提醒着
总停留在一个地方那是不可能的

在樱花飞舞的时节
我独自一人 
依旧在细细地品味着
我对你的思恋

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
吹笛牧童 回复 悄悄话 恩,画面挺唯美的,偶然得之:)
得了吧 回复 悄悄话 这个UTUBE做得不错,很好听的歌,歌手也美。。。很久不听日语歌了。。
登录后才可评论.