诗敏咖啡屋

喜笑怒骂,轻描淡写,皆成文章
正文

孩子们的话

(2008-06-06 11:41:24) 下一个

三岁小子米秋打电话给外公,“外公,你在干什么呢?

外公:“我在玩电脑。”

米秋:“你好聪明哦。”

外公乐了:“米秋,你在干什么呢?”

米秋:“不是在给你打电话吗?”

 

女儿大宝,小宝和我正在谈论回中国过暑假的事。

我:“外公外婆可叫不来你们的英文名字。”

小宝:“那他们叫我们什么?”

我:“简单地很。比如,你的米秋小弟弟,外公叫他小老三。”

小宝:“我呢?”

我:“忘了你在中文学校学的中文了?三上面是什么?你是老二嘛。”

大宝马上插了一句:“知道了,我叫老一。”

 

米秋在唱大伯大妈教的儿歌:

小汽车呀真漂亮,真呀真漂亮,嘟嘟嘟嘟喇叭响,喇叭响,我是汽车小司机,我是小司机,我为革命运输忙,运输忙!

小宝觉得米秋唱得太可爱了,但因为对中文知道的有限,一脸困惑的来问我:“米秋的歌里唱的是什么?四只小鸡去运老鼠吗?”

我说,“哪来的四只小鸡?哪来的老鼠?”

原来,小司机 = 小四鸡,运输忙 = 运鼠忙。

 

饭桌上聊起前年我和女儿们一起回中国过暑假的经历。

大宝给小宝传授经验:“其实,回中国中文说不好也不要紧,你只要会三句话就行了。”

小宝:“哪三句话?”

大宝:“第一句,饭真好吃。”

我点点头:“中国饭好吃啊,请你们吃饭的亲戚也多,吃完了说一声‘饭真好吃’,也有感谢的成分在里面,应有的礼貌嘛。”

大宝:“第二句,厕所在哪里?”

我不由的笑了:“这一句嘛,虽然上不了台面,可人有三急,会这一句中文,也很有用,嘿嘿。第三句呢?”

大宝:“第三句,妈妈,你烦死了,哈哈~~~

 

 

 

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.