正文

“SEX: F” 是神马意思?

(2011-06-18 11:34:15) 下一个

中文字“性”造成了很多混淆的用法, 如, “下午全校性活动”. 英文字“SEX” 照样有很多混淆. 以下是几个小例子:

一个男孩问他的单亲妈妈, “妈妈, 你今年几岁啊?” 妈妈说, “你不能问别人的年龄”. 男孩又问, “妈妈, 你为什么离婚啊?” 妈妈说, “等你长大了再告诉你”. 男孩在学校对他的好友说, 我妈妈为什么也不肯告诉我. 好友说, 这容易, 你只要看她的驾驶执照, 你就知道她的隐私了. 男孩第二天很高兴地对他的好友说, 你的主意真不错. 我终于知道了, 我妈妈今年35岁; 因为她“SEX” 只考了F, 所以她只好离婚了.

A君在海关工作, 他每星期都会碰到有人把表格上“SEX” 一栏理解错. 结果答案是五花八门, 如“once a month”, “sometimes”, “3 times a day”, ......

很久以前从<<世界日报>>家园版读到, 一位女士说, 她刚来米国时, 一直把SIX念成SEX. 一直到有一次她到学校办公室去问, 六点前, 还是六点以后, 去接她女儿. 看到全办公室的人都笑了.

据说电话号码: 666 2613 是一个很有内涵的号码.
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
helloworld1000 回复 悄悄话 I think they should change to ask gender instead to avoid the ambiguity.
没亊来逛逛 回复 悄悄话 Similar stories are happening at DMV too.
菜鸟 回复 悄悄话 An immigration officer told me that when he asked "sex?",some people replied "yes".
登录后才可评论.