食用面团最初出现时的制造方法是将面粉团压成薄纸状,然后覆盖在食物上,放入焗炉内烹煮食用,也就是“饼”。其后,人们想到将面团切成小块状或条棒状的细长面条,而有人更想到了将面条风干储存的做法。因此,中国早期也称面条为“汤饼”。
英语中,noodle是面条的意思,是一个象声词,但通常使用复数,因为不止一根。不过,在中国一些地方,一碗面也有只是一根的,笔者认为可以用单数。中国的面条与粉条是不同的,区别就在于原材料,而英语中无法区别:馄饨面Wonton & noodles、刀削面Sliced noodles、麻辣面Spicy hot noodles、麻酱面Sesame paste noodles、鸭肉面Duck with noodles、鳝鱼面Eel noodles、乌龙面Seafood noodles、榨菜肉丝面Pork, pickled mustard green noodles、牡蛎细面Oyster thin noodles、板条Flat noodles、米粉Rice noodles、炒米粉Fried rice noodles、冬粉Green bean noodles等等。不过,英语中的粉条或粉丝,也有单独的单词:bean pasty,vermicelli,faenjdiuz等等。但绿豆粉皮叫着green bean starch sheet;凉粉叫着bean jelly;而苕粉却是tapioca pasta,因为看上去比较类似意大利面。
意大利面就完全不同了。
意大利面,又称之为意粉或通心粉,是西餐品种中最接近中国人饮食习惯,最容易被接受的。关于意大利面条的起源,有说是源自古罗马,也有的说是由马可·波罗从中国经由西西里岛传至整个欧洲的讲法。意大利面的英语,通常是pasta,是意大利面的统称。名为Pasta的意大利面原指的是“经搓揉过的面团”,名为Pastina的意大利面,则是“迷你意面”,形状小而变化多样。最早的意大利面约成型于公元13至14世纪,跟现在我们所吃的意大利面最像。到文艺复兴时期后,意大利面的种类和酱汁也随着艺术逐渐丰富起来。
在意大利本地,意大利面条被明文规定须采用100%Durum Semolina优质小麦(杜兰小麦)面粉及煮过的良质水制作,且不论手工或机器制器,都不可添加色素及防腐剂。杜兰小麦是最硬质的小麦品种,具有高密度、高蛋白质、高筋度等特点,其制成的意大利面通体呈黄色,耐煮、口感好。
意大利面的形状也各不相同,除了普通的直身粉外,还有螺丝型的、弯管型的、蝴蝶型的、贝壳型的等等;扁平型的如:意大利宽面、意大利扁平细面、波浪宽扁面等;通心粉型的:如水管的葱管面与斜管面;像小猫耳朵的耳型面、像螺丝钉的螺旋面;还有大小蝴蝶结面等;像饺型的则有方形面饺、馄饨般的卡佩拉奇面饺、像飞碟般的贝壳型面饺;开放式的则有千层面等等。据说,在意大利有超过500种不同形状的面,再配上酱汁的组合变化,可做出上千种的意大利面料理。
除了原味面条外,其它色彩缤纷的面条都是用蔬果混制而成的,如:番红花面、黑墨鱼面及蛋黄面等。意大利面的酱料基本来说可分为红酱和白酱,红酱是用番茄为底的红色酱汁,白酱则是由面粉、牛奶及奶油为底的白酱汁,此外,还有用橄榄油调味的面和用香草类调配的香草酱。意大利南部的人喜爱食用干意粉,而新鲜意粉则在北部较为流行。一般来说,意粉多用作头菜,海鲜意粉配以白酒,而酱料浓的则配红酒。
一般来说,新鲜面条因易吸收酱汁,故较适合浓稠的酱汁;而干燥面条不论是味道浓淡的酱汁都可搭配。若以体积来看,粗面适合口味浓醇的酱汁,而细面条则适合清淡稀薄的酱。如用Angel Hair细面,配上浓稠的奶油酱,可能吃几口就觉得腻了,而且酱汁的味道太浓,完全盖掉了面的滋味,就不是很配的组合。所以,选择酱汗时一并考虑面的大小形状,才能提高面与酱汁的契合度。但这是原则,不是必然,唯一不变的是:酱汗对意大利面而言,虽然重要但仍是配角,可别因贪心加了大把酱汁,而将面条本身芳香掩盖掉了。最恰当的量是:每根面都沾到酱汁,却不会在吃完后盘子里还剩下一堆酱。
好搭配有迹可循。一般来说,面和酱的搭配是有例可考的。此外,在其他材料的搭配上还有些要注意的:1、烹调蛋面类的意大利面,不用海鲜类的材料。2、以海鲜为主的意大利面,意大利人习惯不加起司。在这样的基本认识下,运用“一种酱汁一种面”的方式,多多尝试,可让你在意大利面的世界中,永远保有享受惊喜的权利。
意大利面种类之多,分类之严格,造型之别致,口感之独特,无不可以称之为艺术。下面介绍几种常见的意大利面,供英语学习者或面条食用爱好者阅读:
1.Alphabets:字母面。通常字母面是用来放在汤里起点缀作用的。
2.Stelline:小星星。
3.Macaroni,或Elbow Macaroni:通心粉。短于4cm才叫通心粉,大了就是另外的种类了。
4.Rotini ("Spirals" or "Twists"):螺旋粉。一般短于 4cm。
5.Angel Hair Capellini ("Fine Hairs"):天使面。细长如发丝,意大利人亲切地称之“天使的发丝”。
6.Manicotti:大通心面(袖筒面)。直径很大,内部可填充馅料。
7.Jumbo Shells:大扇贝面。内部体积大,可填充馅料。
8.Bow Ties Farfalle ("Butterflies"):蝴蝶结面。因其形状深受女性的欢迎。
9.Medium Egg Noodles (From "Nudel" German meaning paste with egg) :蛋面。扁形。
10.Medium Shells Conchiglie ("Shells"):扇贝面,或贝壳面。大扇贝面的缩小版,里面不填馅。
11.Ditalini:手指面(顶针面)。如同顶针一样的外形。
12.Wide Egg Noodles:宽边蛋面。
13.Spaghetti:长面、实心面。传统的细圆长条形,也是一般意义的“意粉”。
14.Spaghettini:实心细面,比Spaghetti更细。
15.Perciatelli:像粗而中空的Spaghetti。
16.Orzo ("Barley") :粒粒面。饭粒形状。
17.Acini di pepe:胡椒粒。
18.Pepe bucato:有洞的胡椒粒。
19.Semi di melone:瓜子。
20.Vermicelli:细面。区别于天使面,细面一般短于5cm。
21.Fusilli:弯弯面,或长螺旋面。类似于螺旋面,不过是长条的。
22.Penne Mostaccioli:水管面、尖面(斜管面)。区别于通心粉,直径较大,斜截面。
23.Wagon Wheels Ruote ("Wheels"),或Rotelline:园面(小轮面)。圆形的。
24.Rotelle:大轮面。
25.Lasagne (From "lasanum" Latin for pot) :千层面(宽面)。一层面一层馅焗制,或者拿去包意式云吞,口感独到。
26.Radiatore ("Radiators") :层层面。造型别致精巧。
27.Ziti ("Bridegrooms"):新郎面。可以理解为长条形的粗通心粉。
28.Linguine ("Little Tongues") :中细面,像Spaghetti,但扁,形状类似中国的挂面。
29.Rigatoni ("Large Grooved") :粗通心面。样如其名。
30.Fettuccine有两种意思:①意大利小宽面;扁平细面②(用意大利宽面条烹制的)白脱奶油面。
31.Tagliatelle:意大利大宽面。比fettuccin更宽。
32.Orecchiette:有小耳朵,像帽子。
(收集整理)
图文完整版:
http://my.backchina.com/space-250647-do-blog-id-91858.html