心声

随心所欲, 信手写来。
博文

《月亮河》究竟什么样? --《月亮河》歌词翻译之我见(2) 这是我前一篇博文的继续。之所以分成两篇,主要是想分出个重点。第一篇主要讲翻译和说明我对《月亮河》这首奥斯卡最佳原创歌曲的理解。这一篇我给出一个简谱,并给出一段我唱的录音,说明我翻译的歌词可以唱。 《月亮河》简谱:
大家可能注意到编译者是“高兴”,这其实是我的真名。为什么[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

《月亮河》究竟什么样? --《月亮河》歌词翻译之我见(1) 《月亮河》这首奥斯卡最佳原创歌曲非常吸引人,也引来许多人来翻译。但纵观所能找到的翻译,始终感到缺憾,犹如一杯好咖啡被加了好多糖,加了好多水。原来歌曲所表达的意境被冲淡了,扭曲了。这种缺憾来自于个方面。一是翻译不准确,二是对原歌曲理解不准确。下面我讲一下我为什么这样看。 先看一下[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)

我第一次听这到《送别》这首歌是我母亲唱的。那时她才三十几岁。她有一本厚厚的歌本,上面密密麻麻地写满了谱子和歌词。我至今记得那隽秀钢笔字体和歌本的模样。歌子有《我们在太行山上》,《黄河对唱》,《酸枣刺》等。《送别》是其中一首。那时还没有《城南旧事》这一电影,很少有人知道这一首歌。我当时还小,对这首歌还不很理解,但歌的旋律和头两句歌[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)


介绍并翻译爱尔兰民歌"DannyBoy"
[Introduction] "DannyBoy"isconsideredtobeanunofficialsignaturesongandanthem,particularlybyIrishAmericansandIrishCanadians.Itisoneofthemostpopularsongsaroundtheworld.
"DannyBoy"wasaballadwrittenbyaEnglishsongwriterandalawyerFredericWeatherlyin1910.ThesongdidnotgainthepopularityashethoughtuntilhesetthelyricstotheIrishtune...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

TTheOvenbirdbyRobertFrost
Thereisasingereveryonehasheard,
Loud,amid-summerandamid-woodbird,
Whomakesthesolidtreetrunkssoundagain.
Hesaysthatleavesareoldandthatforflowers
Mid-summeristospringasonetoten.
Hesaystheearlypetal-fallispast
Whenpearandcherrybloomwentdowninshowers
Onsunnydaysamomentovercast;
Andcomesthatotherfallwenamethefall.
Hesaysthe...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

王维《少年行.新丰美酒斗十千》
新丰美酒斗十千,
咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,
系马高楼垂柳边。
Youngmen'spursuit.TheXinfengwineisgoodandthecostisdear
TheXinfengwineisgoodandthecostisdear,
Traveledtothecapitalcitythebrilliantyoungidlersgatheredhere。
Endlesscheerstoeachotherforsharedambition,
Leftthehorsesunattendedunderthewillowtreesbytheliqueurmansion。...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《月亮代表我的心》isaverylovelysong.PeoplehavetranslatedthelyricsofitintoEnglishtoapoemorpoemlikestructure.WhatIdidhereistotranslateChineselyricstoEnglishlyrics,whichmeansthatthewordsinEnglishissignabletotheoriginalmusic. IamabletodothispartiallybecausethattheChineselyricsofthissongarerelativelysimple.Formanysongsitisverydifficulttodothistypeoftranslation.Anexampleisthelyricsfrom李叔同的《送别》。...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
庭草无人随意绿,
山菊得露格外黄。[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2013-12-29 19:23:57)
我需要知道如何关闭文学城帐户。我不是现在要关闭帐户但想知道作为帐户的拥有者我有没有这个权利和手段。谢谢。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
娶妻盼颜良,孰料文丑---四海同行
嫁夫避司马,反配公羊
汉司马光编《史记》,春秋齐人公羊高撰《公羊传》。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[首页]
[尾页]