到底谁不诚实-Crooked
文章来源: ARooibosTea2018-05-20 19:21:06

从川普竞争总统时,开始叫希拉里—Crooked Hillary 之后,这个Crooked 词在我们家的使用频率越来越高。

昨天,我整里书房,一弄就过了晚七点半了,没管做饭。我先生自高奋勇地说,他看冰箱里有什么,整点吃的。他看了看冰箱里,就说,那我们一人来一个牛油果,切个西红柿加奶酪,外加一人一瓶啤酒,晚歺就这样了吧!我也不知道,我是听明白了还是没听明白,应声、好、好呵。等我一会下楼要吃饭時,发现没热菜,就不干了。赶紧告诉我先生,等一下吃饭,我弄个热菜。翻冰箱找原料,不到十分钟,整了个虾仁炒青黃豆。就为这,我先生一口一个 “Crooked Hillary “ 叫我呵。

给我倒啤酒,叫道“Crooked Hillary,你要大杯子还是小杯子?”,欺负人呀!

等切牛油果了,我告诉他,是否咱们分一个,先把热菜吃完不过夜。他又快急了说道:你呀,你呀,真是Crooked Hillary”!

这名声担得多怨枉啊!首先,我还真不喜欢Hillary。一年半前选总统時,我是捏着鼻子划圈的。

什么是 “Crooked ”,让我们看看百度翻译的解释,下面是拷贝于百度翻译:

Crooked

Adj. 弯曲的;不正当的;歪扭的;用不正当手段得来的

V. 弯成钩形(crook的过去式和过去分词)    


让我们再看看谷哥网站上的解释:

crook·ed

adjective: crooked; comparative 

  1. bent or twisted out of shape or out of place."his teeth were yellow and crooked" 
  2. bent, twisted, misshapen, deformed, malformed, contorted, out of shape, wry, warped, bowed, distorted "a crooked spine"

 3.  informal(非正常埸合)
dishonest or illegal."a crooked business deal" dishonest, unscrupulous, unprincipled, untrustworthy, corrupt, corruptible, venal; Morecriminal, illegal, unlawful, nefarious, fraudulent; 

 

百度仅仅解释了1.  2.。而川普所用的”Crooked” 恰恰是谷歌第三条解释所表明的意思。翻译过来就是: 不诚实,违法的,无原则的,不徝得信任的,不合法的,邪恶的,作弊的,等等类似的用词。

从这里,我们可以清晰地看到,政治残酷的事实。想当年,总统克林顿女儿结婚,川普不邀自到,借机去贴克林顿夫妇的冷屁股。为了竞选总统,扭头就把希拉里骂残了。还好,在有记载的美国总统选举史上,这种辛辣的骂对手的还是很少见的。

从媒体报道的许多消息来看,川普他自己可以名正言顺的在他的姓前冠以Crooked,不诚实,违法作弊的。