论起来,在装洋方面,我算是比较资深的。
上大学时,主修的是路桥工程,毕业后,从事的是交通工程专业。那还是80年代初,天还是蓝色的,武昌城还是小巧的。街道上很安静,车辆、邮件都慢;也没几辆车,没几盏信号灯。那时,交通工程刚从国外引进,是一个新兴的专业,一个空白的领域,一个装洋的行当。
因差阳错,我进了这道门。进了门,要当差。刚开始,除了当教书匠,还抽空码字,拼凑些而今看起来直教我“欲抱琵琶半遮面”的paper。备课也好,码字也罢,干的都是装洋的勾当,其中最大的苦恼,是缺乏洋资料。记得第一本专业教科书是北工大的肖秋生老师编译的《交通工程学教程》,书中有些交代不清的地方,让人抓瞎。上课时,每当学生质疑,我便客串一回齐宣王,顾左右而言他。后来有机会漂洋过海,由装洋到留洋,念起洋学堂。似一条饥渴的鱼儿,游进一片文献书刊的海洋。洋学堂里,有多幢图书大楼,而且每个学院都有各自的专业图书馆。不仅如此,每个系每个研究所,也都有更加专业化的library。
泡在文山书海里,反而感觉有所迷失。图书馆里不光资料丰富,而且版本齐全。像Highway Capacity Manual,从1950年仅有147页的初版,到而今的三大卷上千页的最新版,每个版本,一应俱全。后来得知,这种行业规范或标准之类的大部头,均有一个编撰委员会,经由几代人通力合作,薪火相传,一以贯之,不断增补修编,以致于卷帙浩繁,案牍如堆。
翻开此类著作,在其扉页,往往能了解到一些编撰者的整个职业生涯,以及他们与这部著作难以割舍的渊薮。