英文诗译: Double, double toil and trouble
文章来源: cxyz2018-10-31 19:45:24

《Double, double toil and trouble》 

By William Shakespeare                                             

  

Double, double toil and trouble;

Fire burn and caldron bubble.

Fillet of a fenny snake,

In the caldron boil and bake;

Eye of newt and toe of frog,

Wool of bat and tongue of dog,

Adder's fork and blind-worm's sting,

Lizard's leg and howlet's wing,

For a charm of powerful trouble,

Like a hell-broth boil and bubble.

 

Double, double toil and trouble;

 Fire burn and caldron bubble.

 Cool it with a baboon's blood,

 Then the charm is firm and good.

 

加倍再加倍

中译 by cxyz

 

加倍 再加倍 费心劳手脚

大火熊熊烧 大锅冒泡泡

 

加入一片芬尼肉

在锅里翻煮烘烤

蝾螈眼 蛤蟆趾

蝙蝠的毛皮 狗的口条

还有阿德儿的蛇信子   肉乎乎的蚯蚓来叮咬

蜥蜴的腿  鹰的翅

为了那强大又费神的魔力

让汤水泡沫翻滚如地狱

 

加倍 再加倍 费心劳手脚

大火熊熊烧 大锅冒泡泡

最后来一杯冰冷的佛佛血

药效真正好 药效真正好

 

(此图片来自网络)