和儿子一起听“Stop trying to be God”
文章来源: dongniya2018-08-08 20:23:14

      家里如果有个青春期的孩子,作父母的一定都体会过,“那是怎样一种滋味?”让我不禁想起了台湾歌手周华健的那首老歌“让我欢喜,让我忧!”还是比较恰如其分的。人生的好多感受是唯有音乐可以解读的。

      我们在接受中国的传统文化背景下,受西方文明的熏陶,空降异乡来谋生,注定了我们就是要让自己不断的适应变化,不断的自我更新,真有种浴火重生之感。在中国的时候,再怎么学习西方历史,听欧美的歌曲,到了美国也还是感受到了很大的差别。繁华的另一半是我们从来不曾看到过的。上帝不是那么容易做的 Stop trying to be God!

      我与老公常常为教育孩子的事儿上争论不休, 而对于我们这一代移民来说,养育孩子增加了不少复杂的因素:文化背景的不同、思维方式的不同、人文价值的不同等等。我们小的时候听的歌,与他们在美国出生的孩子一点交集都没有,我们是听着“我爱北京太阳升”长大的,他们呢?美国的”星球大战“是他们成长的主旋律;我们小的时候养成的生活习惯勤俭朴素,一双鞋子至少穿一年,而他们呢,同一个时间段好几双不同风格的天天换着穿,这叫他们的"type";他们不会再有什么“出人头地,光宗耀祖”的概念了,相反好像“人挪活,树挪死”的心态倒是有一些。变化是不断的,接收新的理念,观察孩子的成长历程,为人父母养育孩子是第一职业,其它都是第二位的。我个人的偏执观点,狠心把孩子送到寄宿学校的家长,对孩子的成长与责任心是不能与亲自带娃的父母相提并论的,这与钱没有关系。或许这也是为什么美国的BOARDING SCHOOL,越来越不景气的主要原因,不少教会办的寄宿学校,都严重存在着生源不足的现象。(但好像大陆来的中国人,十分愿意送自己的独生孩子过来读书呢,给了这些美国寄宿学校重生的希望。)与自己孩子在一起的时光,对父母来说永远是最美好的时光,虽然忙碌,虽然紧张,甚至窘迫,但如果失去了这段时光,人生总是遗憾的。

       移民生活本身就是一种历练,要想扎根成长,让自己的家庭在新的土地上枝叶茂盛,繁衍众多,绝非易事,光有钱是远远不够的,特别是在教育孩子方面,谁都是初为人母人父的,磕磕盼盼的多了,就当是养育过程中的成本,自我消化吧。但总的方针不能变:爱孩子爱家庭,爱生活爱社会,有责任敢担当,勤工作勤思考!人生就是这样,不前进就是倒退! 在孩子们小的时候,襁褓之中,或许做父母的总是那么劳心劳力的,但一旦他们进入了青春期,甚至八九岁的年纪,父母已经远远不再只是一味的付出了,最直观的就是他们的一颦一笑,无不是父母欢乐的源泉;他们对事物的观察理解,与你争论的开始,实质上也是让父母重新认识社会的开始;当青春期的孩子开始向你探讨文化深层的东西时,两代人:父与子心灵的交流才是真正的打开了;当孩子开始学着承担责任的时候,也就是父母放心让他飞的时候了。

       我与上高中的儿子的博弈,也是越演越烈,如火如荼,时常给他辩的一时不知如何应对,自然也少不了争吵,他一激动,当妈的还真是不能与他较真儿,儿子啊,你可真是让妈欢喜让妈忧!

    “Stop trying to be God”是目前很流行的一首美国歌, 而我却不知道,也没有听过,要不是今天碰巧儿子介绍给我听,我还真不知道啥时候会听到这首歌,随着年纪的增长,生活的繁忙,对现代的流行音乐真的是木讷了,说白了, 就是跟不上时代了,特别是在美国,在朋友圈里一起玩的时候,也总是喜欢唱些过去的老歌,自己有时候也觉得特别没意思,活在美国,却很少去欣赏美国的流行歌曲,如何谈融入美国的文化呢?真还不如当年在中国的那会儿,不停的跟风唱欧美歌曲的年代了。

      今天因为有事儿与儿子独处一段车程,我事先告诉他,我需要长途开车,为了安全期间,不想跟他在车上有任何的争执。他说好吧,却没有想到,他却主动介绍给我听了这道歌,他先说:“妈妈,你听听这首歌,告诉我你是喜欢还是不喜欢?”一路开车听了这首歌,与以前对这类的歌的感触很大不同,于是与儿子开始交流起来,非常愉快,非常轻松。回到家里,回味着这段时光,没有争执,与儿子轻松的交流着彼此对这首歌的感受,先是从背景配乐说起,那种特别的混响效果,让人有种脱出时空的感觉,接着又聊到歌词,儿子说他很喜欢这首歌,对歌词也有着他这一代小ABC独特的解译,我真的有点感动呢。孩子总是在父母还没有准备好的时候长大了,以前那个只会与我较真的毛头小伙子不见了,让我体会到了儿子对我的理解以及满怀深情的爱意。

       儿子在美国出生,受美国公立学校教育成长的娃儿,对美国音乐自然是喜欢,能把自己听的音乐分享给父母,我心里有说不出的开心,其实儿子正是用这种淡淡的引入,带领我们俩个老中真正的融入美国文化。

       孩子啊,拥有你是我们做父母的福份,感谢上帝让你成为我们的儿子。