公婆在美国快住一年了,夏天种菜,忙得不得闲。冬天出不去,我就拉着他们去买东西。一周一次。现在过节了,出去的次数多了,让他们感受一下美国人过圣诞节的热情。他们说感觉和中国春节一样。路上我和他们聊天,问婆婆:“这一年您学了几句英语啊”? 婆婆说:“没学到”。 我说“不会吧,咱们经常去的,你们最喜欢吃的那个餐馆叫啥”。 婆婆说:“哦想起来了,叫‘妈肥’,是自助餐的意思。” 我说:”有点意思,不是妈,是爸,你就叫'爸肥'。” 婆婆说:“知道了”。 我又问:“还有吗?” 婆婆说:“没了。” 我说:“咱们老去买菜的店叫啥?” 婆婆说:“206 发妈。” 我说:”对呀!您知道Farm是什么意思吗?” 婆婆说:“就是发财的意思!” 我那个乐呀,夸婆婆解释得好!但我还是告诉她真正的意思。 婆婆说:“我还学了一个字是‘卡布’。” 我问她在什么情况下听说的,他说我老公总念叨。我告诉她我刚学会了这个词的中文的意思是“拼车”。 我又问她我们买肉经常去哪里,这次她回答准确是Amish。我说您把阿米什和“发妈”结合起来就学了个新词:Amish Farm。 婆婆很高兴的重复了一遍。公公不吭气,我问他:“老爸,您学了多少啊?” 老爸忸怩的回答:“和你妈一样多!” 我对婆婆说,”您看了吧,我爸不比您聪明多少,可他会用电脑,您要是学也会用的!“ 婆婆说:“学了干啥?” 我说:“给您买Ipad 呀!” 婆婆说:“我要学英语,不学电脑,不想天天在那上面吊着!” 婆婆的选择是聪明的! |