这段时间掉英文歌里了,听得我啊。。。在上组的【Kiss Me Another】的介绍中,笔者曾对于英文歌曲独领世界潮流发表了点儿小感慨。碰巧,来到L组,介绍几首大家耳熟能详的非英文歌曲,也正好舒缓一下最近的审美疲劳。可能是由于语言的关系,法语也好,西班牙语也好,L开头的歌一抓一把,听听吧!休息,休息一会儿。。。
【L'Amour Est Bleu(Love Is Blue)】 可以说,没有这首【L'Amour Est Bleu】,就没有世界著名三大轻音乐团之一的保罗·莫里哀轻音乐团(另外两支是德国詹姆斯·拉斯特乐团和意大利曼托瓦尼乐团)。
【L'Amour Est Bleu】是60年代法国音乐人Andre Popp创作的不朽旋律,当时由Pierre Cour填词,女歌手Vicky Leandros演唱并参加了欧洲的歌曲大奖赛。也许是这位首唱的女歌手Vicky Leandros演绎实力稍逊;也许是当时的评委集体失聪,总之,这样一支神曲只得到了第四名。 而此时,刚过不惑的法国轻音乐大师保罗莫利哀(Paul Mauriat)慧眼识珠,马上将这首歌曲改变为纯音乐演奏版,由他刚刚组建的保罗莫里哀乐队(e Grand orchestra De Pau Mauriat)演奏灌制成蝶,再以英文名称【Love Is Blue】进军美国市场。 这个版本在美国引起了巨大的反响,最终,拿到了6周公告牌的冠军,这可谓奇迹!为什么呢?首先,美国的公告牌排行榜是歌曲的天下,一首没有歌词、没有歌手的轻音乐演奏曲很难吸引眼球并受到听众追捧;其次,公告牌一直是美国本土音乐的领地,比较排外,后来虽然也曾被英国摇滚攻陷,但那有很大原因是因为英美两国在血缘、文化、语言上的不可分割性造成的。因此保罗莫利哀的这次突围殊为不易,同时这也令其成为了史上第一个拿到公告牌排行榜冠军的法国人。
【Lambada】
Lambada本意是指巴西一种热情奔放的热舞,不过歌曲Lambada是有特指的,这首歌最早是由玻利维亚乐队Los K'jarkas带来的《Llorando Se Fue》,旋律来源是古老哀伤的印加民谣。
80年代中后期法国有一支叫做kaoma的乐队,其成员大多来自加勒比、南美地区,他们对Llorando Se Fue进行了重新的改编,令其更带有浓郁的Lambada舞曲色彩,节奏强劲、欢快奔放,他们的这个版本成为了好莱坞歌舞片《Lambada》的主题歌,一经推出立刻红遍全球,二十多年来在全世界拥有无数的翻唱及演奏版本。