「加油打氣」的英文是什麼?「加油」的英文可不是Add oil 喔!有很多種美語都有加油打氣的意思,包括root for, cheer on, keep it up, good job, don't give up! Go! Go! Go! Go, 为自己加油:cheer oneself up. 等,中英物語教你, ...
Admitted: I didn't know what above mean at all reading that headline news. Neither did I think that SYSU President (below) knew that as he's much older .
出柜 是英文“come out of the closet”的直译,指公开性取向、性别认同。公开性取向:即告诉别人你是同性恋、双性恋或泛性恋 - 为向别人表达自己为异性恋、同性恋、双性恋或跨性别者的行为。公开性别认同:即告诉别人你的心理性别 ...
“出柜”是同性恋圈子中的专有名词,意思是向公众公开自己的同性恋取向。 Come out of the closet可以直译为“走出衣柜”,也可以意译为“站出来,承认出柜是同性恋”。
简单来说出柜就是承认自己的性取向不同。
Come out (现身):由「出柜」一词延伸而来,指对周遭人与社会表明自己的同志身份。
In the Closet(在衣柜里):这是一个比喻,指同性恋或双性恋者向家人、朋友、认识的人(亲友)以及社会隐藏其性倾向。相对的,当同志向他人表明其同志身份时,称为「走出衣柜」(Come out of the closet),简称「出柜」。如大导演关锦鹏拍《蓝宇》后,我们就看到了关于他「出柜」的新闻。
相对的,当同志向他人表明同志身份时,称为「走出衣柜」 (Come out of the closet),简称「出柜」,又叫「现身」(come out)。