对事不对人
文章来源: zqy682013-05-02 21:13:00
对事不对人
 
初中的时候学英语,老师教我们一个“对事不对人”的语法规则:
“You read the book, didn’t you ?”
“You didn’t read the book, did you ?”
回答这两个句子的时候,你说yes 还是no ,取决于你是否read ( 读了)这个事情,读了就说yes,  没读就是no,   是与否不是肯定或否定问话人的判断,简言之 就是“对事不对人”。当时我还有个小感悟:西方人的思维方式就是直接,不像我们中国人回答此类问题要根据说话人的表述,因人而异,因不同的条件而异。
“对事不对人”也是日常生活里我们常常要遵循的原则,不过生活里的“对事不对人”可不像上面的那个英语语法规则那么简单。
假期里我们一家人外出,开车行驶在高速公路上。快到午饭时间,大家都觉得饿了,就从GPS 上找餐馆。我们还是倾向吃中餐,就顺着GPS的指引,开了不短的一段路,找到了一家中餐buffet。
我先下车径直去餐馆。进去一看,很大的场面,但几乎没有客人。再看菜的花样,也不怎样,就改了主意,不想在这里就餐。
 这时候, 老公和孩子也进来了, 我告诉他们我的想法, 老公说懒得再找, 就在这里吃算了。旁边的服务生也上来热情地招呼,并介绍除了台上的菜,他们还有顾客自己点的现做的蒙古炒面。我单位附近就有一个蒙古烧烤, 味道很不错, 听他这么说, 头脑中即可浮现出一盘我以前吃过的香喷喷的炒面,  嘴巴里产生出一种类似“望梅止渴”的生理反应。好吧,就在这吃吧。
吧台上的食物的味道实在不敢恭唯, 我寄希望于自己现点的炒面。等了十几分钟, 总算等来了。有句俗话, 饥饿是最好的调味品。尽管我已是饥肠辘辘,但这炒面我只尝了一口, 就觉得索然无味:牛肉片炒地很老, 嚼着费劲,跟我们单位旁边的那家炒面比,根本不是一个档次。又尝了几口, 实在是难以下咽。正好服务生过来,我就对她说了对这道菜的意见,服务员对我抱歉地笑笑, 说:“我帮你倒掉吧,不好吃就别勉强了。”
服务生端走了那碗面, 女儿说: “妈妈, 你平时总要求我们不要抱怨, 你今天怎么开始抱怨了? ”
我说: “我这不是普通意义上的抱怨, 作为一个在餐馆就餐的消费者,我有权利指出他们的食物存在的问题, 况且,我只是说菜的味道不好, 并没有说人的不是, 我是对事不对人。
儿子说:  “妈妈,菜是人做的, 你说菜不好, 不就是说人不好吗? ”
老公也在一旁说: “儿子说得对, 你批评菜不好, 可不就是批评做菜的人嘛。”
这爷仨这么一通说, 倒好象是我做错了事, 不该说菜做的不好,这是神马逻辑!
对事不对人,遇到这把人和事作为一个整体来看的爷儿仨,我一时还真是无语了。不由得扪心自问:我和他们爷儿仨到底是谁不“省”人事?   晕… 还是我自己先晕倒算了!