ZT: 屈原 《涉江》 赏析/译文 (如同精简版离骚) 来源: 退休船长 于 10-06-16 21:05:37 余幼好此奇服兮,
年即老而不衰。 带长铗之陆离兮, 冠切云之崔嵬。 被明月兮佩宝璐, 世混浊而莫余知兮, 吾方高驰而不顾。 驾青虬兮骖白螭, 吾与重华游兮瑶之圃。 登昆仑兮食玉英, 与天地兮同寿, 与日月兮齐光。 哀南夷之莫吾知兮, 旦余济乎江湘。 乘鄂渚而反顾兮, 欸秋冬之绪风。 步余马兮山皋, 邸余车兮方林。 乘舲船余上沅兮, 齐吴榜以击汰。 船容与而不进兮, 淹回水而凝滞。 朝发枉陼兮, 夕宿辰阳。 苟余心其端直兮, 虽僻远之何伤! 入溆浦余儃佪兮, 迷不知吾所如。 深林杳以冥冥兮, 乃猿狖之所居。 山峻高以蔽日兮, 下幽晦以多雨。 霰雪纷其无垠兮, 云霏霏而承宇。 哀吾生之无乐兮, 幽独处乎山中。 吾不能变心而从俗兮, 固将愁苦而终穷。 接舆髡首兮, 桑扈臝行。 忠不必用兮, 贤不必以。 伍子逢殃兮, 比干菹醢。 与前世而皆然兮, 吾又何怨乎今之人! 余将董道而不豫兮, 固将重昏而终身。 乱曰: 鸾鸟凤皇, 日以远兮。 燕雀乌鹊, 巢堂坛兮。 露申辛夷, 死林薄兮。 腥臊并御, 芳不得薄兮。 阴阳易位, 时不当兮。 怀信侘傺, 忽乎吾将行兮! 译文:
我自幼就喜欢这种奇装异服, 年纪虽然老了兴致仍不减退。 佩带着长剑光耀美丽, 头戴的切云冠耸立巍巍。 身披明月之珠腰缀美玉, 举世混浊没人了解我, 我向高处奔驰而不回顾。 以有角青龙驾辕无角白龙拉套, 我与舜帝重华同游瑶圃。 登上昆仑尝食玉之精英, 与天地同样万寿无疆, 与日月一齐永放光芒。 但哀痛南夷之人不理解我, 天亮后我就要渡过长江湘江。 登上鄂渚回头看看来路, 慨叹秋冬两季大风凌厉。 让我的马在水边高地散步, 让我的车在方林那里停息。 我乘着有窗的船只上溯沅水, 一齐挥动大桨劈波斩浪。 船只慢吞吞不能前进, 在逆流中凝滞榜徨。 早晨便从枉陼出发, 晚上便止宿在辰阳。 只要我内心端正忠直, 再幽僻荒远又有什么损伤。 进入溆浦我踌躇徘徊, 心中迷乱不知我要去哪里。 深深的树林幽远晦暗, 乃是猿猴群居栖息之地。 山峰高大险峻把太阳遮蔽, 下面幽深黑暗而又多阴雨。 雪珠雪花纷飞无边无际, 浮云流动低垂下接屋宇。 哀痛我这一生没一点乐趣, 深居独处就在大山之中。 我不能改变心志追随流俗, 所以怀着愁苦而终身困穷。 狂者接舆像罪人自行剃发, 隐士桑扈脱衣服裸身而行。 忠者不一定为世所用, 贤者不一定能受任命。 岂不见伍子胥身逢祸殃, 比干被剁成肉酱惨遭酷刑。 啊以前的世代也都是这样, 我又何必怨恨现今的人。 我将依着正道而不犹豫, 那怕困于黑暗终身不见光明。 尾声唱道: 鸾鸟凤凰那些俊鸟, 一天天地远飞难找。 燕雀乌鹊那些凡鸟, 却在庙堂坛坫上筑巢。 申椒与辛夷那些香草香木, 都在杂树丛中枯死凋零。 腥膻臊臭一起进用, 芳香反而不能靠近。 阴与阳已经颠倒位次, 时令节序也不得当。 满怀忠信却惆怅失意, 飘飘忽忽我将远行他方! |