翻译的笑话(2)
文章来源: MichaelC2009-08-20 17:57:46

雅虎有一个免费的翻译网站,叫BabelFish.com 。建议大家可以去用用。可以有多种语言之间的翻译。但较复杂的文章,翻译机就会闹笑话了。比如,以下是我在2008年9月试过的一个从英文到中文的翻译。

英文原文:

The last several days have been one of the most stressful of our times. We are pleased to know that all of us have made it safely. Our foremost priority is your safety and getting the business back running. At this time, we still have the following people who do not have power at their homes:

(Names omitted)

We may have missed a few names. Please add your name to the list if you still do not have power at home and remove yours once you do.

Our company will buy lunch for those who does not have power at home during the workdays until they get power back at home. You are welcome to use company refrigerators to store food and drinks or use company microwaves to cook dinner if you like. We have bought ice and bottled water kept in the lunchroom. You are welcome to use them and take them home.

We also encourage other employees who do have power and water to share with those co-workers who don’t. We are sure that we’ll have a speedy recovery from Ike.


以下是BabelFish.com 的中文翻译:

最近几天是一个最紧张我们的时期。 我们高兴地知道我们大家安全地做了它。 我们的首要优先权是您的安全和得到跑的事务。 此时,我们仍然有没在他们的家有力量的以下人民:

(名字省略了)

我们也许错过了一些个名字。 请增加您的名字到名单,如果您在家仍然没有力量,并且去除你的您一次。

我们的公司将买在家没有力量在工作日期间那些人的午餐,直到他们在家得到力量后面。 如果您喜欢,您是受欢迎的使用公司冰箱存放食物和饮料或者使用公司微波烹调晚餐。 我们买了在餐厅和被装瓶的水保留的冰。 您是受欢迎的使用他们和采取他们家庭。

我们也鼓励有能力和水与那些工友分享不的其他雇员。 我们肯定我们将有从Ike的迅速恢复。



看来人工智能还有很远的路要走。