Just read this and love it: my footprints on sand another wave another wave by Betty Drevniok 试译,发现涵意如波浪重重,译可译,非常难译,似难尽译。原來英文诗也是可以余音绕梁,余韵无窮的。诗友们看看是也不是? 译文/曼无 我的脚印留在沙里 浪潮一波波來襲 沙上我的足跡可寻? 浪潮一波未平 一波又起 沙上我的足跡终不敵 浪潮重重而来 沙上我的足跡 踏波连绵 无惧 沙上有我的足跡 与波同来去 沙上我的足跡 如波来波去 自在隨意 ~~~~~ 未完~浪来浪去~我晕~~~ |