“I am ready (我准备好了)。” 保罗·卡拉尼什临终前的最后一句话。保罗的妻子Lucy写道:“准备好了。他的意思是:准备好撤除呼吸辅助设备,准备好注射吗啡,准备好去世了。”保罗和他深爱的家人告别,安然离去。
保罗·卡拉尼什曾获得过美国斯坦福大学英语文学及人体生物学双料学位,并于英国剑桥大学获得科学史与哲学研究硕士学位,以优异成绩获得美国耶鲁大学医学博士学位,即将获得斯坦福医学院外科教授职位并主持自己的研究室,等待他的将是似锦的前程。保罗写到:“At age thirty-six, I had reached the mountaintop; I could see the Promised Land, from Gilead to Jericho to the Mediterranean Sea.”年轻英俊充满感性才华横溢的保罗意气风发地站在他人生的巅峰上,眺望着神应许的“流着奶与蜜”的迦南美地,从Gilead 到Jericho,直到浩瀚的地中海。我莫名心痛地想起白居易的那句诗:“世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。”2013年,年仅35岁的保罗,忽然被诊断出患有第四期肺癌,并于2015年病逝。
这本书分两部分:Part I: In perfect health I begin ; Part II: Cease not till death.
保罗一直在问自己,“What makes life meaningful enough to go on living? (是什么使生命富有意义而值得继续活着?)”作为医生和病人,作家和科学家,丈夫父亲和儿子,保罗在他人生的各个角色中不断思索探寻生命存在的意义。保罗生病以后,积极配合治疗,在主治医生也是朋友Emma 鼓励下,回到工作岗位继续治病救人,还和妻子生了一个可爱的女儿Cady, 而且写了这本“未完成”的书。最后他说,“我准备好了。”
比尔盖兹在他的博客上写读后感 《This book left me in tears》,说 “I’m usually not one for tear-jerkers about death and dying. But this book definitely earned my admiration – and tears.(我通常并不喜欢关于死亡的催人泪下的作品。但是这本书绝对赢得了我的崇敬和眼泪。)” 比尔说,读者通过文字认识了保罗并且喜爱他。保罗一定会为这样的评语而欣慰吧。(P.S.,比尔的妈妈64岁时因乳腺癌去世。)