有关签证的酸甜苦辣和经验教训
文章来源: 广陵晓阳2010-06-11 19:12:31


今晚在世界风情坛读到网友hz8200发出的一个旅游询问帖:“第一站是法国,第2站意大利,可以去意大利申请签证?thanks”。有3位热心网友给了她不同的答案。我写给她的回帖是:“原则上不可以,实际操作中可行,管理得没有那么严格,因为我和全家旅游时亲身经历过。所以,楼上网友说的都是事实。不过,为了保险起见,最好从入境国的大使馆或领事馆申请申根签证。你的提问使我想起十几年来有关签证的酸甜苦辣经历。待一会儿写出来与朋友们分享。祝签证申请顺利和旅途愉快。”

上个世纪80年代下旬,我和先生在英国留学。由于当时的中国国力和国际地位都无法与今日相比,持有中国护照的我们身在欧洲,却无法得到旅游签证探访欧洲其它国家,即使邻近的法国也无法成行。在那里学习的几年时光里,只是因为先生参加学术会议去过丹麦和意大利,以及因为我的学术会议去过瑞典。这是我们那几年里仅有的“旅程”,还是因为沾开会之光,玩得不尽兴。想到现在国内亲朋自由自在地参加欧洲旅行团去欧洲许多国家观光,真是今非昔比,为他们高兴。所以,即使从自私自利的立场出发,作为海外华人,我是衷心期盼和祝福祖国民富国强。

正因为当初在英国学习时无法得到签证赴欧洲其它国家旅游,自从十几年前我和全家得到美国绿卡之后,我们每年都去欧洲旅游,每次观看1、2个国家,包括重新探访了丹麦、意大利、和瑞典。虽然有绿卡,但是因为持有中国护照,早期在申请欧洲某些国家旅游签证时需要提供比较繁琐的相关证件,不过,每次都能得到签证。到了后期,有了申根(Schengen)签证,到欧洲旅游就方便了许多。即使如此,还是闹出了在旅途中被关押的经历。因此,持有美国绿卡和中国护照的朋友们设计欧洲旅行线路时,要确认哪些国家包括在申根签证,哪些国家需要单独的签证。

除了那次在奥(地利)匈(牙利)边境被关押的经历,我和全家还有一次刻骨铭心的有关旅游过境签证经历。1998年7月,先生去挪威出差一周。他知道我贪玩,早早地邀请我和女儿与他同行。为了不影响他正常工作,我决定与10岁的女儿在他出差快结束时与他会合。然后,他休假10天左右与我们一起游玩。先生到挪威出差的签证以及飞机票都是由公司安排。而我则从一个美国旅行社提前二个月预购了女儿和我的机票(那时网络购票尚未盛行),当然是以价廉物美为重。旅行社为我们推荐了英国航空公司,从我们居住的美国南部城市直飞伦敦,然后,从伦敦转机(不出机场),直飞挪威首都奥斯陆。因为有一些国外旅游经验,预购机票时,我特别询问旅行社作为持有美国绿卡的中国公民是否需要英国过境签证(因为从伦敦转机)。这家在广告中号称是“欧洲旅游专家”的旅行社一口咬定“因为不出机场,所以,不需要过境签证”。尽管我对旅行社工作人员的回答将信将疑,有轻信性格缺陷的我还是相信了“专家”的答复。然而,当我和女儿从我们居住城市的国际机场检票出发时却被告知:“中国公民在英国转机必须有英国的过境签证”。所以,无法乘坐英国航空公司。我立即打电话通告旅行社,他们才知道犯了大错。旅行社工作人员立即为我和女儿寻找其它航空公司,答案是作为中国公民无论在欧洲哪个国家转机都需要过境签证。后来,他们为我和女儿联系到所在城市的荷兰领事馆,当天下午立即去那里办理荷兰过境签证。第二天,我和女儿乘坐荷兰KLM航空公司飞往阿姆斯特丹,从阿姆斯特丹转机,直飞挪威首都奥斯陆。因为转换不同的航空公司,再加上是购买24小时之内的机票,原来每人1350美元的飞机票翻倍上涨。

如果说因申根签证失误被关押是精神损失,那么因过境签证失误则是经济损失。无论是什么样的损失,都会感到心痛。写出来,希望朋友们不要犯与我同样的错误。不过,听说现在中国公民在欧洲许多国家转机或转火车不再需要过境签证。我是道听途说,不知道事实是否如此。如果果然是那样,就再一次证明中国这些年来国力的发展使国家和国民的国际地位提高。虽然我写了与签证有关的不愉快经历提醒朋友们,但是,绝大多数签证申请是顺利愉悦的,那些国家的外交人员非常友好地表示欢迎我们去他们的国家探访。并且,旅途中所见所闻的喜悦远远超过申请签证的麻烦。拿到美国护照之后,去欧洲或其它发达地区和国家旅游方便了许多,不再需要签证;但每年回国探亲却需要签证;真是鱼和熊掌不可兼得:))。




音乐《遥远的旅途》

【加注(6-14-2010)】:记录下在世界风情坛与一位网友有趣的对话。

来源: 湾月枕10-06-14 06:39:31
现在一样,中国护照经过蝇国和米国不出机场也要签证。在阿姆斯特丹机场碰到几个去墨西哥的国人,就是因为过米国要签证而改飞欧洲。

来源: 广陵晓阳10-06-14 17:47:12
你这位朋友可真逗!:))。“蝇国”和“米国”?,刚读到时,我愣了一下,心想:这是哪二个国家呀?怎么从来没有听说过。同时,心想:谁使坏将一个国家翻译成“蝇国”?不过,愣了不到二、三分钟,我根据上下文猜出了哪二个国家是“蝇国”和“米国”。随之,我忍不住哈哈大笑。想到因为过境签证所遭受的损失,“蝇国”的中文翻译用于那个国家恰如其名:))。然而,想到我和家人曾经在那里度过的美好留学时光,心里挺舍不得对它用“蝇国”这个翻译。不过,我将你这个经典的翻译收藏到博客了。

总之,谢谢你的留言和分享。问好并祝新一周愉快。