节点,拐点,点点点 人老朽,每天离不开八卦新闻。在这几年的新闻里,我经常看见“节点”。什么的干活?我看见我不明白的人云亦云的词,我都会想起日文。其实我一点不懂日语。 在我的记忆里,节点是《电子线路》里的一个词,说的是三条线相交的点。对照八卦新闻(我把所有网上新闻统统叫八卦新闻)里的“节点”,我感觉更像是说“转折点”。如果是转折点,那麼为什麼不用大家耳熟能详的“转折点”?而要用“节点”?显学问?玩朦胧? 还有一个点现在出现多的叫“拐点”。什么的干活?记得我第一次学这个词,是在快四十年前学的《高等数学》里,好像是说一条曲线(包括直线)在某个点,那个点,它的二阶导数等于0(其实数学描述正确更复杂)。这日常八卦里怎么会和这麼复杂的科学名词发生关系呢?现在中国,是不是流行“揣着明白装糊涂”,还是根本不懂玩斯文? 好在是八卦,对我这个在美国一个鸟都不太拉屎的地方颐养天年的人来说,所有都是无所谓。小沈阳唱的《天路》也挺好听。韩红的初恋是窦唯还是朴树? 点,和性(可读性,可玩性,可吃性)一样,现在是越来越流行:关键点,要害点,时间点。。。点点点,罗瑞卿有个女儿叫罗点点。 时间点,要害点,关键点,点点点。.。。这“点”是越来越多。印象里以前不是这样,要害就是要害,点什么点?现在是语不惊人死不休,人不雷人不算人的社会主义特色新时代。能量本是正(质量乘光速平方),神州却处处高喊“正能量”,文化越低越自信,文化越低越牛逼。吃得正好,玩得正乐,活的是正人生,学的是正文化。英语里有些词,是不能用比较级,最高级的,比如PERFECT。什么叫“没有最高只有更高”,高家庄的高。当然有最高。 老夫今早有点神经,因为昨夜看了金瓶澳门机场答记者问。说话更慢,脸更舯,不停地眨眼,让老夫想起《三进三城》里的王德彪。彪悍的彪。 12/22/2019 |