|
月朦胧,鸟朦胧/The Dim Moon and Indistinct Birds
Author: 琼瑶 Translation: Star-Night star.dash.night@gmail.com
月朦胧,鸟朦胧; 荧火照夜空;
Under the dim Moon, birds are indistinct Although fireflies are weaving the night sky
山朦胧, 树朦胧, 秋虫在呢哝。
On misty mountains, trees are vague to sight But mumbling are autumn insects
花朦胧,夜朦胧, 晚风扣帘笼;
In the foggy night, flowers are obscured And curtains are knocked at by night wind
灯朦胧,人朦胧, 但愿同入梦。
Under dull lamps, people are puzzled But wishes of beautiful dreams are upheld
|
|
|