|
好多年前我翻译的,送给贴了许多歌曲的咖啡,要回娘家的小孩,开心活泼的小七妹,会唱歌的小晚,优雅的雾起时分,以及爱坛的各位兄弟姐妹。。。
山有扶苏
《诗经•国风•郑风》
这诗写一个女子对心爱男子的俏骂。
山有扶苏, 隰有荷华。 不见子都, 乃见狂且。
山有乔松, 隰有游龙。 不见子充, 乃见狡童。
Little trees on the hill
On the hill grow the little trees; In the water blossom the lotuses. I have not seen the handsome laddie, But you the great lubber.
On the hill grow the pines, In the billabong grow the sainfoins. I have not seen the handsome man, But you the foxy boy.
山有扶苏网络版
山上长着扶苏啊, 水里生着芙蓉。 没有看到美眉啊, 看到一只恐龙。
山上长着松树啊, 洼里开着野花。 没有看到帅哥啊, 看到一只青蛙。
|
|
|