诗一 无题 夜疯狂!疯狂夜! 若我伴你, 疯狂夜应该 极欲穷奢!
徒劳的风 奈何心在港, 罗盘,何用, 海图,何用。
在伊甸园划吧! 啊!大海! 我愿只寄 今夜于你!
原文
XX by Emily Dickinson(USA 1830-1886)
Wild nights! Wild nights! Were I with thee, Wild nights should be Our luxury!
Futile the winds To a heart in port, - Done with the compass, Done with the chart.
Rowing in Eden! Ah! the sea! Might I but moor To-night in thee!
诗二 日落大海
大地抹斜阳, 堤坡黄海挡; 初起匆去处, 神秘奥西方。
夜夜皇船往, 白包缀港长; 商家急再远, 扬旗逝仙帆。
原文
The Sea of Sunset by Emily Dickinson
This is the land the sunset washes, These are the banks of the Yellow Sea; Where it rose, or whither it rushes, These are western mystery!
Night after night her purple traffic Strews the landing with opal bales; Merchantmen poise upon horizons, Dip, and vanish with fairy sails.
|