I wish I was in carrickfergus Where the castle looks out to sea. I would swim over the deepest ocean For my love to be with me. But the sea is wide and I can not swim over Nor have I the wings to fly I wish I had a handsome boatman, To ferry me over, my love and i. I wish I was in the land of arak, Where the mountains reach the sea. Where flowers blossom as I do remember. Where my true love came to me. But the sea is wide and I can not swim over. Nor have I the wings to fly. Ahh to be back now in carrickfergus To be together .. my love and i. To be together .. my love and i. I wish I was in carrickfergus, To be together my love and i. I wish I was back home again.
我希望我还在卡瑞佛根 那里城堡相触到大海里 很想在那儿畅游最深的海洋 为了我的爱人能和我在一起 但是我真的无法游过宽阔的海洋 而我也没有翅膀去飞翔 只想有一个英俊的船夫, 把我摆渡到爱人的身边!
我希望我站在阿拉克的土地上, 那里山峦连接着大海。 依然记得那些盛开的鮮花 和爱人跟我想逢的温情时刻 但是我真的无法游过宽阔的海洋 而我也没有翅膀去飞翔...
啊,现在真想回到卡瑞佛根 只想和我爱的人儿在一起 只要和我爱的人儿在一起!
我期望我就在卡瑞佛根, 为了和我心上的人在一起 我真想再回到家乡! (飘侠译)
|