我叫什么名字?
文章来源: 李老师2008-01-10 11:27:50

我是谁?我叫什么名字?似乎已经没有人关心了。我也不关心了,我差点忘了我自己。

我从来就是忘了自己生日的,我们家都不庆生,父亲说,忘了好啊,这样能活得长些。好吧,忘就忘吧。

我和老公也从来不记什么第一次见面的日子,情人节,结婚纪念日,三八妇女节。。。我说,我不要你一天好,我要的是很多天的好。所以,我们从来不纪念。

我好像很久没有告诉过别人自己的名字了,也很久没有听别人叫我的名字了。

小时候,亲戚朋友邻居到我家来,向来都只听到“你们家阿二”,父母也“阿大”“阿二”地叫,姐到现在还叫我“阿二”,咳,我的网名真该起“阿二”的。

上学以后,总算有人叫我的全名了,还无数人叫,叫了那么多年。我原来有过我自己,有点我行我素,心高气傲,敢说敢做,看上去玩世不恭。

可是,在那本应是花季的年龄,我终于失去了自己。所有人剪着相同的齐耳短发,穿着相同的白衬衫藏青色校服。一位青年老师说,走进课堂,看到黑压压的一片,我的上课心情都没有了,你,在哪里?

工作后,我就是“李老师”了。这个名字让我做了另一个自己,别人叫得挺顺,我也听得挺顺,一听就听到现在。

我的另外一个名字是“妈妈”,不是孩子们叫的,而是老公叫的。“欸,妈妈,你看看。。。”“欸,妈妈,好了没?” 我怎么就成了你妈了呢?

老公也叫我的名字,向来是连名带姓一起叫的。我有意见,说,别人还只叫我名字,你也不能省去“李”吗?突然有一天,老公真叫我的后俩字了,我听了,差点没笑翻,怎么那么别扭?算了算了,还是老样子吧。

在日本,别人叫我“李ぢぁん”,老公方面的人叫我“奥古桑”(对别人妻子的尊称,字面意思就是在角落里的人)。我就只能是呆在角落里的那个人。

到了美国,我告诉老美中文名字,他们记不住,只能起个洋名。我对和我年龄相仿的老公的朋友说,叫我名字吧。可是,他们没有一个敢叫。

我的女性朋友一开始叫我的名字,可后来,当她们的孩子成了我的学生,她们也一起改称我“李老师”了。

我们共同的朋友的老公敢叫我名字,可老公听了,不爽,干嘛叫得那么亲热?嘿,你不叫,自然有人叫。我说。当然,我听到的机会少得可怜。

上个网,自然也不会把大名高高挂起。只有走入现实的朋友,才有可能得知真实名字。要不,就来一句,见面时再奉上。天知道,那样的可能性有多大!

我的名字的使用率是越来越低了。年轻时,不以为然,名字只是个代号,你爱怎么叫就怎么叫。而现在,倒反而在乎了,我怕,有一天,我真的遗忘了自己。

 

 

(在这里,“李老师”这个名字,实在担当不起。有人建议改名,可又舍不得所有的历史被刷清,所以,惭愧地听到现在。其实,你可以叫我“小李子”,“大李子”,或者“老李”,要不就叫“阿二”好了。:))